西班牙语吧 关注:201,514贴子:608,685
  • 34回复贴,共1

英语外来词的读法

只看楼主收藏回复

在西语中 英语外来词一般要怎么读 是按英语读法读出还是按西语发音拼出 如果一些词用英语读出一般情况下会被理解吗


1楼2015-01-27 15:12回复
    我也很好奇啊,文章里写的那不是英语吗。。。一直觉得他们是默认读者会两种语言的,英语里西语名大部分都不会翻译的。


    来自手机贴吧2楼2015-01-27 15:24
    回复
      2025-06-28 08:57:50
      广告
      其实感觉有点想日语和中文。日本也是用日式方法读汉字


      IP属地:广东来自iPhone客户端3楼2015-01-27 15:38
      收起回复
        楼主,你说的好像不是英语外来词,而是英语。。。


        来自手机贴吧4楼2015-01-27 16:02
        收起回复
          用西夹英的方式读的人比较多。如,Katherine,bartender,short,fólder这些很明显来源英语的词汇,没听过有人全用英语规则发音的,即使是英语水平高的人


          IP属地:西班牙来自iPhone客户端8楼2015-01-27 22:04
          回复
            他们有自己的读法 有的是直接英语过来 然后有的就变化了 一个典型的一例子就是
            new york times 他们的读法是new york 戴姆兹 前面的读音是英语 后面的语音西语化了


            9楼2015-01-28 02:52
            回复