网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月24日漏签0天
翻译吧 关注:72,202贴子:592,218
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 4回复贴,共1页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...

求翻译入国问禁,入乡随俗,入门问讳

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • xyh9940
  • 初涉译坛
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

入国问禁,入乡随俗,入门问讳


  • 有黨必有讎
  • 初涉译坛
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Get familiar with local customs and regulations


2025-06-24 02:38:15
广告
  • Omnipotent
  • 初涉译坛
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
do in Rome as Rome does就行了吧


  • Jakehall79
  • 高级翻译
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
3 楼的原句应该是 When in Rome, do as the romans do
对, 意思是这样的。
但这就不叫翻译了。
翻译不应该是概括阐释。
翻译成四个字一句我是没这个本事的。
make yourself familiar with the rule of law when entering a foreign country.
subject yourself to the local custom when living in a village.
avoid sensitive topics when visiting a family (讳,可以说Taboo。 不过我以为sensitive topics 比较合适)


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 4回复贴,共1页
<<返回翻译吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示