翻译平台吧 关注:1,000贴子:420
  • 6回复贴,共1

关于翻译平台群组第二届海选活动的报告

只看楼主收藏回复

各位群友,大家好!
首先感谢各位群友对第二届译员海选活动的关注。
为了对大家有个交待,这里把第二届海选活动的结果做一下汇报。
本次活动有八人投递了简历,经初步筛选保留五名,并拿到了试译结果。这次试译字数也有千字左右,考虑到是专利应聘,对质量要求较高,另外这次机会也比较难得,客户答应肯定会给反馈,即使不合格能看到自己的问题,也算是收获。合格的话,能长期合作。所以我就积极鼓励大家参与了。对几位完成试译的群友,我在此说一句“各位辛苦了!”。
收到试译稿后,我都及时转发给了这次活动的招聘方,并数次催问过审评进展。但是对方都说工作忙等等,迟迟没有反馈结果。从最早交稿时间(9月底)到现在已经三个月了,一直没能给大家一个交待,我也深感不安。再过几天就2015年了,我觉得事情如果不了了之的话,对以后开展活动都会有影响。所以决定遗憾地宣布,群组第二届海选活动终止。并希望得到大家的体谅。
为了把翻译平台群的信誉损失降低到最小,作为对应聘群友时间和精神的补偿,我向几位应聘者发邮件表示,愿意自费支付各位30元试译费用。有几位婉拒了,对表示接受的译员我也已经完成了支付。
考虑到今后还会继续搞海选活动,所以这里顺带说明一下,组织群组海选活动,一个是希望招聘方能在群里找到理想译员,对今后吸引更多翻译公司来招聘起到促进作用,再就是希望群里有潜力的译员,能通过这个平台找到客户,也能有越来越多的优秀译员愿意加入进来。形成良性循环。我个人从客户那里不拿一分钱好处,希望不要有什么误解。另外,海选说明贴里也提到了,如果译员和招聘方有任何纠纷,群组不承担责任。但是愿意以诚意协助调解。
语言没有组织好,行文不太流畅。总的意思就是,第二届海选宣布终止,并表示歉意。希望群友们继续支持群活动,一起把群组办成业内有知名度的信息平台。
谢谢大家!(此处掌声)散会!
翻译平台群主ipanda


IP属地:北京1楼2014-12-26 19:54回复


    2楼2014-12-26 20:05
    收起回复
      2025-05-12 00:03:03
      广告
      群主也辛苦了~


      4楼2014-12-27 13:58
      收起回复