圣彼得堡国立交通...吧 关注:105贴子:421
  • 4回复贴,共1

俄罗斯打电话时"Алло"的来由

只看楼主收藏回复



来自iPhone客户端1楼2014-12-25 10:55回复
    Изобретатель телефона американец Александр Белл для привлечения внимания собеседника на другом конце провода использовал восклицание Эхой! которое пришло из морского жаргона и значит что-то вроде Эй на палубе!.
    来自美国的电话发明者亚历山大 贝尔在通电话时先叫一声“Эхой”来引起对方的注意,这句话来自海军的行话,意思是“喂,在船上!”


    来自iPhone客户端2楼2014-12-25 10:55
    回复
      Конкуренту Белла Томасу Эдисону усовершенствовавшему изобретение своего соотечественника приписывают использование в телефонных переговорах междометия Хэллоу!. Оно соответствует русскому Привет! или просто Эй!. Кстати по воспоминаниям Эдисона Хэллоу! было также первым словом записанным на придуманном им фонографе.
      贝尔的竞争对手,同样来自美国的托马斯 爱迪生完善了他的发明,并在通话中加进了“hello”的感叹词做问候语。它和俄语的“Привет!”或者简单的一个“Эй!”意思相近。顺便一说,根据爱迪生的回忆录,“hello!”是他发明的留声机记录下的第一个单词。


      来自iPhone客户端3楼2014-12-25 10:55
      回复
        Со стремительным развитием телефонии Хэллоу! прижилось во многих странах. Иногда при заимствовании его переиначивали сообразуясь с фонетическими нормами того или иного языка.
        随着电话的飞速传播,“hello!”传入了很多国家。有的国家会使用别的词替代,以便更符合本国的语音习惯。


        来自iPhone客户端4楼2014-12-25 10:56
        回复
          Французы например произносят Алло! поскольку в их языке отсутствует звук х. В этой же форме приветствие закрепилось и в России. Лишь в некоторых странах пошли своим собственным путем. Итальянцы когда снимают трубку произносят Пронто! (что дословно означает Готов!) греки — Эмброс! (?Вперед!?) японцы— ?Моси-моси!? (Говорю-говорю!) турки — Эфендим (Сударь).
          比如法国就会说“Алло!”,因为法语中没有“х”的音。俄语中也使用这种形式的问候语。只有某些国家才使用自己的问候语。比如意大利接电话时会说“Пронто!”(直译意思是“好了!”,希腊人会说“Эмброс!”(说!),日本人会说“Моси-моси!”(我在说!)土耳其人会说“Эфендим”(先生)


          来自iPhone客户端5楼2014-12-25 10:56
          回复