陈端生吧 关注:342贴子:6,851
  • 9回复贴,共1

【窃取】嘿嘿··转贴广东木鱼书的《孟丽君》··

只看楼主收藏回复

这个是从别人博客里面弄来的··

链接如下
http://hi.baidu.com/%C4%BE%D3%E3%D1%B0%C8%A4


1楼2008-03-29 08:48回复
    以前读过木鱼书《二荷花史》
    喜欢这种文学形式


    2楼2008-03-29 08:50
    回复
      第一次看到这种形式,谢poonyee的转贴


      3楼2008-03-29 14:23
      回复
        我说哩,还能在百度发这么大号滴字,原本是......哈哈


        4楼2008-03-29 19:14
        回复
          高人


          5楼2008-03-29 19:14
          回复
            这个不知是何年代的作品?
            粗粗看去,好失望!本着我一贯坚持宁缺勿滥的原则,老实说,这个作品媚俗!活生生地把我心目中那位志高云天,生平决不屑沉浸于“对花伤春,对月伤情”的俗词之中的陈小姐的呕心沥血之作,糟蹋曲解成何等样子了?<再生缘>若果真照这样写下去,早被后人弃之如蔽履了。
            虽然很感谢楼主有心,连这么偏,这么不为人知的一个版本都挖了出来。不过下面说的话,请潘二别生气才好!
            个人认为:一锄头下去,是金子固然好,是稻种也不错,但如果只是煞风景的稗草的话,不挖也罢。


            IP属地:上海6楼2008-03-29 20:29
            回复
              对不起,忘了强调一下。我并不讨厌这种文体形式,我只是站在尊重维护陈端生的立场,讨厌一切将原著宗旨大肆篡改的改编本


              IP属地:上海7楼2008-03-29 20:36
              回复
                ~~~呵呵,暮商姐说的是··
                一个好的作品,在民间自然会有很多种流行版本,就连红楼梦,也一样有多种修改版,各书商为了书的销量,媚俗是难免的,红楼梦这样的书都被人作了多处删改。这种民间说唱的形式,直接面对大众,更加免不了媚俗的了
                这么多流行版本··也反映出原作的成功啊

                这转贴的木鱼书说唱本,估计是清朝的,现在这说唱的行业基本看不到了


                8楼2008-03-29 21:15
                回复
                  红楼梦想必也有木鱼书的形式?不过我现在觉得最叫我看不下去红楼梦改编形式是红楼梦子弟书,不知道《再生缘》有没有子弟书形式,不希望有啊………


                  IP属地:江苏9楼2008-03-30 11:55
                  回复
                    我见到的红楼梦是根据列宁格勒抄本整理的··影印本也见过·


                    10楼2008-03-30 16:07
                    回复