1. 1940年-著名华人武打巨星李小龙出生 李小龙(Bruce Jun Fan Lee,1940年11月27日-1973年7月20日),原名李振藩,美籍华人,祖籍中国广东佛山,武术技击家、武术哲学家、双节棍之父,著名的华人武打电影演员、世界武道改革先驱者,截拳道武道哲学的创立人,在全球各地具有极大影响力。他对中国电影业的贡献永不磨灭,在香港的4部半电影,3次打破空前记录,其中《猛龙过江》打破全亚洲票房记录,与好莱坞合作的《龙争虎斗》总票房达2.3亿美金。1964年与琳达·埃莫瑞结婚,有一对子女。1973年7月20日参与演出《死亡游戏》期间,猝死于丁佩香港的家中,其死因至今依然充满争议。
1.1940 years - the famous Chinese martial arts star Bruce Lee was born Bruce Lee (Bruce Jun Fan Lee, November 27, 1940 - July 20, 1973), formerly known as Li Zhenfan, a Chinese American, native of Guangdong Chinese Foshan, martial arts instructor, martial arts philosopher, nunchaku father, the famous Chinese kung fu movie actor, world Budo reform pioneer, founder of Jeet Kune Do Budo Philosophy, has great influence in the world. China ndelible his contribution to the film industry, in Hongkong 4 and a half film, 3 times to break the all-time record, including "dragon" broken all box office records in Asia, cooperation with the Hollywood "a dragon and a tiger in combat" grossed $230000000. In 1964, with Linda emery married, have a pair of children. July 20, 1973 to participate in the performance of "game of death" period, sudden death in Ding Pei's home in Hongkong, the cause of death remains controversial.
葡萄柚减肥功效 Dieters have long sworn that grapefruit helps them lose weight. 长期以来节食者们一直信誓旦旦地宣称葡萄柚有助减肥。 Now, scientists are beginning to believe them. 如今科学家们也开始相信他们的论断。 A study has found that drinking grapefruit juice when eating fatty food lowers the amount of weight put on by up to a fifth. 一项研究表明食用油脂食物时饮用西柚汁最多可以减少五分之一的增重。 The research also suggested that grapefruit could be as good as prescription drugs at keeping blood sugar levels under control – a key part of managing diabetes. 该研究还指出,在维持血糖处于正常水平方面,葡萄柚可与处方药媲美,而这正是控制糖尿病病发的关键。 The experiments were conducted on mice – but researchers say the results justify studies on humans. Professor Joseph Napoli, of the University of California, Berkeley, said: ‘We see all sorts of scams about nutrition. But these results, based on controlled experiments, warrant further study of the potential health-promoting properties of grapefruit juice.’ 虽然试验对象为老鼠,但研究人员表示结果仍适用于人群。加州大学伯克利分校的约瑟夫·那不勒斯教授说:“我们看过形形色色有关营养品的骗局。但这些控制试验的试验结果
The Grapefruit Diet, also called the Hollywood Diet, dates back to the 1930s and has a host of celebrity fans including singer Kylie Minogue. It involves having grapefruit or grapefruit juice with every meal while cutting back on calories. 葡萄柚减脂法也称好莱坞减脂法,最早可追溯到20世纪40年代,受到歌手凯莉·米洛等众多好莱坞明星的热烈追捧。那时人们便开始通过每餐食用葡萄柚或饮用西柚汁减低卡路里。 The researchers found that when the mice were fed fatty food for three months, those given grapefruit juice to drink gained up to 18 per cent less weight than those given water. 研究人员发现同样食用了三个月油脂食物的老鼠,与只喝水的老鼠相比,喝过西柚汁的老鼠的增重仅为前者的82%。 They also had lower blood sugar and insulin levels – despite eating the same number of calories and doing the same amount of exercise as the mice who drank water. In fact, grapefruit juice was as good at controlling insulin as the widely used diabetes drug metformin, the journal PLOS ONE reports. 不仅如此,后者的血糖指数和胰岛素指标也相对较低,尽管其卡路里摄入量和运动量与前者没什么区别。据科学公共图书杂志报道,实际上,西柚汁在控制胰岛素方面的作用也不亚于广泛使用的糖尿病药物二甲双胍。 However, the fruit juice only had
The strange and eccentric foreign elective course 外国稀奇古怪的选修课之最 在没有踏入社会之前,学生的整个世界几乎充满了各种课程,基础课、必修课、特长课……其实,课程亦可更有趣些。在英美等国家,除了历史和心理学基础等课程之外,一些学生还特别希望选修一些稀奇古怪的课程。不论是为了他们赚得容易点的学分还是提供更多新奇的视野,那些奇奇怪怪的课程如雨后春笋般真实地出现在各大高校。看看有哪些神奇的课程吧! Before entering into the society, students' whole world filled with almost all kinds of courses, basic course, required course, specialty course...... In fact, the course may be more interesting. In Britain and other countries, in addition to history and psychology foundation courses, some students also want particularly to elective some strange course. Whether it was for them to earn easy points for credit or provide more novel view, those weird courses have mushroomed true appear in universities. See what a fantastic course!
最科幻课程:哈利波特Most science fiction courses: Harry Porter 哈利波特(Harry Potter)的影响力已渗透到生活的各个角落。 英国杜伦大学(Durham University)开设了全英第一个专门研究哈利波特世界的课程。哈利波特及幻觉时代(Harry Potter and the Age of Illusion)被作为杜伦大学教育学学位的一门选修课,课程一开便有80位学生报名选修这门课程。课程将以JK罗琳(JK Rowling)撰写的哈利波特故事做背景,研究现代社会中的歧视、公民身份以及欺凌现象等题目。 Harry Porter (Harry Potter) influence has infiltrated every corner of life. The British Durham University (Durham University) opened Britain's first dedicated to the study of Harry Potter of the world curriculum. Harry Porter and the age of illusion (Harry Potter and the Age of Illusion) is taken as an elective course degree Durham University School of education, the curriculum should be opened with an enrolment of 80 students enrolled in the course. The course will take JK Rowling (JK Rowling) to do the background story written by Harry Porter, the subject of research in modern society, discrimination, citizenship and bullying etc.. 最多动的课程:爬树课The most dynamic course: climb a tree class 康奈尔大学户外体育部给学生提供爬树课,根据康奈尔
康奈尔大学户外体育部给学生提供爬树课,根据康奈尔大学课程目录的介绍,这门课程将教会你:如何安全地爬上任何树,并在上面自由移动,甚至在树木之间灵活穿梭。 Outdoor sports department of Cornell University to provide students with climb a tree class, according to the Cornell University course catalog introduction, this course will teach you: how to safely climb any tree, and in the above move freely, even in between trees flexible shuttle.