三体吧 关注:493,026贴子:7,437,535

回复:续2来袭,英文版《三体》在亚马逊的书评(转自龙腾网)好评多

取消只看楼主收藏回复

引入到一款叫做“三体”的电子游戏,表面上游戏设定是掺入真实世界历史元素的幻想世界,该世界里不可测的乱纪元与恒纪元交替出现,揭示其背后的秘密是整个文明存亡的关键。


来自Android客户端19楼2014-11-13 10:15
回复
    There’s so much to this novel that you very quickly realise that it’s not just going to be a quick read. It deserves taking time on, and it brings up plenty of thought-provoking concepts in science and philosophy that are explained in ways that don’t require years of field training to understand. Liu understands that not every reader will be familiar with every concept and so makes sure that characters appropriately explain their contributions and ideas. Ken Liu’s translation notes help with this, too, allowing the reader greater cultural and linguistic context that can’t really be addressed in the main text. The result is very impressive, more so for the fact that it’s a translated work, which I find often lose a little something in the translation.
    本书内容之丰富,让人很快意识到本书不是快餐读物,值得细细品味。本书带出了不少发人深省的科学哲学概念,却又无需读者经年累月的专业知识就能理解。刘Cixin明白不是每个读者都熟悉所有概念,而让书中人物恰如其分地解释各自的作用和理念。刘Ken的译注也很有帮助,能让读者掌握正文不能阐述的文化和语言内容。结局令人印象深刻,尤其在于本书是译作,而通常我认为译作总会少了点什么。


    来自Android客户端20楼2014-11-13 10:15
    回复
      To say that Liu’s style of writing is first-rate almost does it a disservice. It’s damn near poetic, insightful and reflective, and the commentary on science and politics is enough to ignite the spark of discovery and learning in even the most jaded of readers. The way he writes, and the beautiful translation by yet another Liu, makes you feel that answers and understanding are within reach, even to questions that haven’t been asked yet. He approaches things as though the reader may be ignorant but not incapable of learning, presents a mystery with enough twists and turns to keep you entertained as well as making you work for the answers you get, and does wonders with grey morality. The Three-Body Problem isn’t a book to be read, but a book to be experienced.
      说刘Cixin的写作风格是一流的,简直就是在帮倒忙。它真特么就是诗意的,富有洞察力的,让人深思的。对科学和政见的评述,让即使最倦怠的读者都能燃起探究和学习的火种。他的写作手法,加上另一个刘的优美翻译,甚至是尚未提出的问题都让人觉得答案触手可及。他探讨的事物或被读者忽视但并非无法学习;他展现的谜团足够曲折,让人一边享受一边追寻答案;他以灰色道德观【非黑即白的二元道德观的反义词】创造奇迹。《三体》不是拿来读的,而是拿来体会的。


      来自Android客户端21楼2014-11-13 10:16
      收起回复
        his is a book that can appeal not only to fans of hard sci-fi but also to those who prefer more social sci-fi, such as myself. It walks the fine line between the two, pulling bits from either side and combining them into a brilliant story that gives your mind a workout without leaving you feeling like half of the story just went over your head. After reading The Three-Body Problem, it’s no surprise to hear that the book has won multiple awards and that the author is a well-known sci-fi author in China, and indeed should be better-known here too! It’s one that sci-fi fans can’t afford to miss!
        这本书不仅迎合硬科幻粉丝也能迎合偏好软科幻的群体,比如我。本书在两者之间游刃有余,将两者各取一部分组成这部旷世奇作,让你的思维得到锻炼,而不会有脑海里过了半本书的感觉。读了《三体》之后,毫不奇怪本书能荣获多项荣誉且作者成为中国知名的科幻作家,也应该在这里变得更出名。科幻粉不容错过!


        来自Android客户端22楼2014-11-13 10:16
        回复
          4/5人认为该书评有用
          5星新三部曲的壮丽起点2014/11/11
          留自Michael Patrick Hick
          Liu Cixin, one of China’s most popular science fiction authors, is making his US debut thanks to Tor Books‘ publication of The Three-Body Problem. Originally published in China in 2007, Liu’s novel is the first in a trilogy (the next installment, The Dark Forest, will release in July 2015) and the first Chinese science fiction novel to be translated into English, thanks to the efforts of Ken Liu.
          感谢TOR出版社出版《三体》,让中国最畅销的科幻作家之一的刘Cixin开始了他的北美首秀。刘的该作于2007年在中国初版,是三部曲的第一部(下一部《黑暗森林》将于2015年面世),也是首部翻译成英语的中国科幻小说。


          来自Android客户端23楼2014-11-13 10:17
          回复
            Liu presents a science fiction story that is grounded in modernity and physics, fully utilizing the aspects of “science” alongside his fiction. The narrative thrust is largely cerebral, as well as political, and constantly engaging. He has a skillful hand in layering the many mysteries at the book’s core, and pulls all the various threads together for form a complete whole by book’s finish.
            刘出品的这部扎根于现代和物理学的科幻故事,完完全全用到了科学的各方面。叙事推进上既理性又有政治性,不间断地抓住读者。他很有技巧地将许多神秘事件分布在书中的关键点,然后在结尾处将所有线索汇总而勾画出总体轮廓。


            来自Android客户端26楼2014-11-13 10:18
            回复
              While the book’s description bills this novel as an alien invasion story, it’s really not until late in the game that the plot dovetails toward that revelation. It’s clear that this ingredient will play a larger role in the other two installments, but for now it’s a simmering plot point that helps to really blow up the novel in the third act. I’ve seen some marketing that claims this book has the “commercial action of Independence Day,” but that’s really not the case. The
              Three-Body Problem is a far more subtle and nuanced work that favors a slow-boil approach, rather than attempting to be a run-and-gun actioneer. As for the aliens themselves, what we learn of them is pretty magnificent and I can’t help but think that their evolutionary tract must have been pretty damn innovative. Their scientific savvy is mind-blowing, although Liu is able to relate the real-world high-level physics supporting his plot in easily digestible chunks.
              尽管本书的简介将本书宣传为一本外星入侵的小说,但直到三体游戏的末尾才将故事情节楔入该预示。很明显,该元素


              来自Android客户端27楼2014-11-13 10:19
              回复
                将在之后的两部里占重要位置,但就目前来看只是尚在酝酿中的情节点,只在第三章有了爆发。我见过本书是“《独立日》般的商业动作片”的一些市场宣传,但真的不靠谱。《三体》远为细致微妙,需小火慢炖,而非一部跑轰的动作片。而就外星人方面,我们能了解到的已相当震撼,我不禁认为他们的进化轨迹是相当革新的。他们的科学见解是令人震撼的,而且刘Cixin能将故事情节里的现实世界中高级物理知识变得通俗易懂。


                来自Android客户端28楼2014-11-13 10:19
                回复
                  In fact, I found the strongest elements of this novel to be on its scientific and (mostly) Earth-based foci. As an American reader with an interest in both science and history, I was truly fascinated by the political machinations that dogged these characters, particularly Wenjie, and which shaped their approaches to science and their world. This intersection of politics and science is a topic Americas would do well to pay keen attention to, particularly in light of science-denying politicians, like Lamar Smith and James Inhofe, garnering positions of power. The focus on China’s Cultural Revolution and
                  how that would shape a first-contact scenario was a very refreshing break from the presentation of similar material shaped by largely democratic, English-speaking countries. While I felt a bit of tonal similarity to British sci-fi author, Alastair Reynolds, the cultural forces informing their works are nicely dissonant.
                  事实上,我觉得本书的最强元素在于着眼于科学和地球。作为一个对科学和历史都感兴趣的美国读者,本人着实喜爱困扰书中人物尤其是叶Wenjie


                  来自Android客户端29楼2014-11-13 10:20
                  回复
                    的政治阴谋,重塑了书中人物的科学观世界观。这种政治与科学的交融是美国人应该重点关注的,尤其是否定科学而又追权逐力的政客们如Lamar Smith和James Inhofe。对中国文/革的关注以及其如何促成了第一类接触【与外星人直接接触】的设定,是让人耳目一新的小憩,有别于英语母语民主大国塑造的类似情况的设定。同时我也觉得与英国科幻作家Alastair Reynolds有调性相似,他们两人作品中的文化阻力产生了一种美妙的不和谐感。


                    来自Android客户端30楼2014-11-13 10:20
                    回复
                      The only real problems I had with the story were a rather bland set of characters, but the thriller-like momentum of the plot itself kept the story moving briskly despite not having a solid protagonist to really latch on to or worry about. Wang is bit too stiff and lacks any really strong elements of characterization. As I said earlier, this is largely a cerebral effort, but it lacks a lot of heart. There were also several instances where the dialog felt a bit stiff and stilted, with characters frequently going into long-winded monologues, but perhaps something was simply lost in translation. In the end, though, these are minor gripes that are far outweighed by the sense of mental excitement and enjoyable brain-games the novel carries.
                      我认为仅有的问题是一堆寡淡的人物角色,尽管没有真正意义上的值得关注和操心的主人公,但情节自身的惊悚片般的劲头推动了故事快步发展。汪本身太僵硬缺乏人物塑造性。如我前文所述,本书非常理性,但太缺少感性。有许多情况产生的对白显得生硬不自然,人物经常陷入絮叨的独白,但可能部分是译文的原因。最后,尽管有些许抱怨,但瑕不掩瑜。


                      来自Android客户端31楼2014-11-13 10:21
                      收起回复
                        Overall, I found The Three Body-Problem to be a solid work and a wonderful introduction to a terrific writer. I was truly delighted with the way Liu developed his plot and the follow-through he exhibited in unraveling the scientific quandaries of this first-contact scenario. As the first in a trilogy, it promises enough scope and an epic scale, along with a spectacular thoughtfulness, to keep me eagerly awaiting the remaining two titles. I really need to know how the rest of this series plays out!
                        总之,我认为《三体》是一部扎实的作品,是了解一位优秀作者的美好引荐。我对刘Cixin的情节展开的手法和他展现出的在揭示第一类接触时的科学窘困的坚持不懈而感到由衷欣慰。作为三部曲的第一部,本书预示了史诗般的规模,以及叹为观止的深思熟虑,能让我渴望期待余下两部。我太想知道该系列剩余部分的走向了!


                        来自Android客户端32楼2014-11-13 10:21
                        回复
                          搬完收工


                          来自Android客户端33楼2014-11-13 10:22
                          回复