李毅吧 关注:34,005,699贴子:993,621,877

看美日网友如何评价中国暴打韩国冰球运动员的

只看楼主收藏回复

事件起因:在前天进行的亚洲冰球联赛中,来自中国的“中国龙”和来自韩国的High1队狭路相逢。
中国队19岁小将张铖在对手的一次恶意犯规之后选择了和对手“单挑”,结果是张铖将对手按倒在地一顿暴揍。裁判并没有阻止冲突的双方,只是将旁边试图参战的其他队员隔离开,张铖事后也并未受到什麼停赛处罚,“中国龙”也顺利地以4:3击败了High1队。


1楼2014-10-04 20:32回复
    山口ボブ6小时前
    韩国人の民度の低さが良く分かる素晴らしい动画だ
    スポーツというフェアプレイの场を与えられてもなお反则してまで胜とうとする穷屈な精神
    中国人は怒って当然だ
    韩国人的气度低,这是一个绝对漂亮的视频,这么正规的体育赛事,为了苍白的胜利仍然犯规的精神,中国人当然会生气啦。


    5楼2014-10-04 20:34
    回复
      chanharuu5小时前
      Chinese knows how to treat Koreans.
      中国人知道怎么对付韩国棒子
      konostack21小时前
      宗主国に躾けてもらった棒子
      向宗主国大叫的棒子


      6楼2014-10-04 20:34
      回复
        Korean is Cancer.
        More attack to Korean !
        韩国人癌症,多多攻击韩国。
        jtucauxin1天前
        kill fucking korean!
        杀了他妈的韩国!
        yanaawy6小时前
        さすがに宗主国様の躾は厳しいな
        我が国も见习わなくてはw
        不愧是宗主国大人,真是厉害,我们也应该学习w


        8楼2014-10-04 20:35
        回复
          OmaeOnsokuOsoiNa1天前
          goodjob china
          fuckin korea
          from japan
          干得好中国,草泥马的韩国,问候来自日本。
          Felix Mendelssoha1天前
          south fcuking korea the small little tiny shit hold land
          草泥马的韩国,在小小的狗屎一样的土地上装逼。
          LycopenePower1天前
          The worst host country , Korea.
          最坏的东道主国家,韩国。


          9楼2014-10-04 20:36
          回复
            铃木太郎1天前
            good job China
            干得好中国、
            kirari123457小时前
            韩国人は日本人のふりして悪いことするから気をつけよう
            韩国人在用日本人的样子在做坏事,所以注意吧
            高いか1天前
            China good
            by japanese
            很好中国,来自日本。
            updisk1239小时前
            宗主国の中国が、属国の韩国を躾ける动画って事か。
            アイスホッケーのように乱闘OKな竞技だと中韩の対戦は本当に面白いな。
            这个视频讲的是宗主国的中国,属国韩国被教育的事情,像冰球这种乱斗的比赛,中韩对战真的很有趣。
            weak korea
            GJ china
            よくやった!!!!
            弱比韩国,干得漂亮中国,干的太好了!!!!!
            state four14小时前
            张选手、ありがとう、本当にありがとう。。。
            中国的张选手,谢谢你,真的谢谢你、、、
            komaneti001天前
            中国万歳!!


            10楼2014-10-04 20:36
            回复
              学校里有个爱打Dota的男孩。挖空心思追他旁边的女孩。觉得女孩会是他一生为之carry的伴侣。机会来了。到女孩18岁生日那天男孩送了件他最爱的至宝。抵不上最好的礼物却感动了她。哪有人心不是肉长的?家境不好的女孩答应做他女朋友但有个奇怪的要求。强调男孩必须把这段话每句的第一个字连起来读一遍。 终于有天他们分手了。国家教育改革男孩去了大城市上学。姗姗来迟的女孩没能送他。冬去春来一年又一年他们长大了。找不到昔日快乐的俩人生活平淡。蓝天碧水下他们竟又相遇。想知道发生了啥就把这段话每句第一个字连起来看。


              IP属地:浙江来自iPhone客户端11楼2014-10-04 20:37
              收起回复
                厉害,打屎他闷


                来自Android客户端12楼2014-10-04 20:40
                回复
                  继续发啊


                  来自Android客户端13楼2014-10-04 20:44
                  回复
                    看看韩国人如何看待中国互联网把,话说有人看吗


                    14楼2014-10-04 20:48
                    回复
                      韩国媒体报道,作为所有产业的“管道”产业——互联网的韩中逆转趋势已经开始蔓延至其他产业。中国的阿里巴巴、百度、腾讯、盛大等全球互联网公司蓄势待发,韩国许多企业也通过阿里巴巴来进行配货。对此,韩国网友表示很担忧“韩国出现不了阿里巴巴一样的企业的”“狗一样的韩国政府政策”“欺骗顾客的韩国企业完全是自作自受”“通过阿里巴巴买个中国小米用用吧”等等


                      15楼2014-10-04 20:48
                      回复
                        韩国:通过阿里巴巴购买中国产品
                        인터넷•모바일도 韩•中 역전
                        网络、移动等领域韩中逆转
                        中, 바이두•텐센트•샨다 등 글로벌 인터넷 기업 즐비
                        中国百度、腾讯、盛大等全球互联网公司蓄势待发
                        모든 산업의 *파이프라인* 된 인터넷 분야의 韩•中 역전은 다른 산업까지 역전 부를수도
                        作为所有产业的“管道”产业——互联网的韩中逆转趋势已经开始蔓延至其他产业


                        16楼2014-10-04 20:48
                        回复
                          위성방송 안테나 업체 *필셋*은 주요 부품과 케이블을 중국의 전자상거래 업체인 *알리바바닷컴*에서 조달한다. 위성 수신 장치와 TV를 연결하는 *HDMI 케이블(cable)*이 대표적이다. 부품 구매를 담당하는 염정훈 부장은 "1.5m 길이 고품질 HDMI 케이블은 국내 업체는 4000원쯤 하는데 알리바바에서는 2달러(약 2120원)면 살 수 있어 주 조달 창구로 이용한다"며 "제품이 당장 없어, 원하는 규격을 알리바바 사이트에 등록해두면 조건에 맞는 기업으로부터 금방 연락이 오기 때문에 정말 편리하다"고 말했다. 실제로 알리바바닷컴 검색창에 *HDMI Cable*이라고 입력해보니 길이와 품질에 따라 0.6달러(600원)에서 20달러(약 2만원)까지 케이블 수천종이 화면에 나타났다.
                          卫星广播天线企业“XX”的主要零件和光缆都通过中国的网上电子商城阿里巴巴来配货。卫星接收装置和电视连接的HDMI Cable是最具代表性的例子。负责零件购买的延正勋部长表示“1.5M长的高品质HDMI光缆国内企业卖4000韩元,在阿里巴巴上只要2美元(约2120韩元)就可以购买,因此成为了我们的主要购货渠道。”“如果没有现货,你可以在阿里巴巴的网站上登记自己想要的规格,那么符合条件的企业很快就会和你联系,真的非常方便。”如果在阿里巴巴的网站上输入“HDMI Cable”的话,马上就会出现从0.6美元到20美元不等的各种规格的光缆。
                          현재 알리바바에서 물건을 파는 회사 280만개(2012년 말 기준)의 약 80%는 중국 업체다. 반대로 물건 구매자 3670만명의 60% 이상은 중국이 아니라 한국•미국•일본 등이다. 알리바바가 글로벌 거래 장터를 틀어쥔 덕분에 중국 구석구석에 있는 중소 제조업체가 이 *파이프라인*을 타고 전 세계로 상품을 팔 수 있는 것이다.
                          现在在阿里巴巴注册的公司约有280万个(2012年末数据),其中有80%是中国企业。相反的,购买商品的3670万用户中,有60%以上不是中国人,而是来自韩国、美国、日本的客户。阿里巴巴打破全球交易壁垒使得中国许多小角落的中小企业都可以搭乘“管道快车”,将自己的产品输送到世界各地。


                          17楼2014-10-04 20:49
                          回复
                            요즘은 국내에서 물건사는 사람이 호구아님? 호갱취급한 유통업체 놈들 자업자득이지
                            답글2공감 65 비공감 1
                            最近在国内买东西的人很少了吧?那些把顾客当傻子的商家们都是自作自受啊……
                            ghjk****
                            어느나라 인터넷쇼핑몰을 봐도 한국만큼 바가지로 사기치는 국가는없다 자국민등쳐먹는 개같은나라 ㅎㅎ
                            답글1공감 59 비공감 0
                            不管看哪个国家的网络购物商城,都没有像韩国这样把顾客当傻子骗的……欺骗自己国家国民的狗崽子们……哈哈哈。
                            jarn****
                            누구를 탓하리오~ 정책에는 관심없고 지밥그릇만 챙기는 공무원과 국개의원 나리들이 더 처참한 상황을 만들거다
                            답글1공감 49 비공감 0
                            怪谁呢……公务员和国内议员们对政策毫不关心,只关心自己的那碗饭……就是因为这样情况才更加凄惨啊……


                            19楼2014-10-04 20:51
                            回复
                              scor****
                              이는 당연한 결과입니다 한국 정부는 소프트웨어산업에 찬물을 끼었는 정책을 참 많이 만들었죠잘 돌아가고 있는 중소도 죽이니 당연한 결과인듯 합니다
                              답글2공감 47 비공감 1
                              这是当然的情况。韩国政府制定了很多给软件产业泼冷水的政策……中小企业都要完蛋了……这是当然的结果啊……
                              qazi****
                              10년만에 절대 군주 MS 가 몰락했다. IT 에서 10년간 정체해있다는 것은 죽음을 의미한다. 우리나란 솔직히 10년간 정체해 있다고 본다.
                              답글0공감 39 비공감 1
                              10年之内我们肯定要没落……IT领域10年间肯定会滞后,这就意味着死亡啊……我认为我们国家10年之内会很困难……
                              ujn1****
                              지금 우리나라가 이상태로 간다면 100년이 지나도 알리바바같은 기업 절대 못나온다. ㅈ같은 정부규제...
                              답글0공감 17 비공감 3
                              如果我们国家按照现在的状态走下去的话,就算花费100年也不能出现像阿里巴巴这样的企业……狗一样的政府规定……


                              20楼2014-10-04 20:51
                              回复