这里用台湾发行的DVD版本作对照,原因:
台湾的翻译非常精准,配音很专业,中文配音是一只鼎。
其实,翻译过来,主人公的名字叫“卡洛琳”,故事里B先生叫她“凯洛琳”。所以,B先生会说,那些老鼠大概疯了,其实老鼠才是灵知,没叫错。{CATV6的翻译,真是大倒胃口,词不达意}
说说内容吧,首先这个鬼妈妈是蜘蛛精,虽然通篇没有一个字提到蜘蛛,制作人真是很高明的。蜘蛛精要挖人的眼珠来维持生命和妖法。而小孩子更好骗,所以,她先后吃掉了其他小孩,把他们的眼珠点缀在自己制造的幻境之中,布置的障眼法,充满了诱惑。
先看看她的把戏,就是通过窥伺真实世界上的一切,在另一个洞里,仿造出更温馨而脱离现实的美轮美奂,让人渐渐依赖。别说是小孩子,就算是大人,有些也是没有什么抵抗力的。
片中有很多场景都体现了制作人的细心。
譬如,在环境中,第一次天上打雷闪电,其实是蜘蛛精的鬼影妖术,看下图就知道了。
蜘蛛精幻化成人,却没有人的眼睛,因为毕竟是假的,妖怪和人是有本质不同的,妖怪是冷血的,视人为食物。所以,她,一直在假装,纽扣很亮,但是无神。仔细想想,还是很可怕的。看这个巧克力蛋糕,这个颜色好灰暗~包括卡洛琳吸引所谓的蹦跳鼠的一小块奶酪,到了蜘蛛洞里,居然变成了一盆菜那么大,嗯,那卡洛琳吃掉的美味鸡腿、奶油蛋糕、培根卷、芒果奶昔、肉汁米饭、玉米棒,一定是:“蚂蚱腿、奶油蚕宝宝、蟑螂卷、蚯蚓人血汁、人肉汁泥土、人骨棒”之类的了。
眼镜爸爸说“感谢圣母赐予我们焦黄的鸡胸!”这圣母指的就是蜘蛛精,他知道,如果不是蜘蛛精,自己也不过是一只南瓜,说不定会被吃掉。拍马屁是为了保命。
眼镜多余之前任由蜘蛛精摆布,也是因为他能得到一段时间的生命。
蜘蛛精对吃掉小卡是志在必得的,所以她说“亲爱的,我,哦,不,我们,一点也不担心”
这头老蜘蛛,可是很不简单的,对莎士比亚的著作研究很深刻
先是剧场的演出,两个糖果里的妖怪一直在背诵莎士比亚的名句
“人类,多么伟大的……一连串的,意思是它们本身不是人,而卡洛琳马上要被吃掉了,它们也能得到精华的滋润,高兴得唱起赞歌。
之后,小卡试图逃脱,被蜘蛛精抓到椅子上,她说“人们说,用爱,再骄傲的灵魂,也会被感动!”(台湾的翻译水平实在太精准了)
所以,她是研究过莎士比亚的!
再有,她设计的蜘蛛洞,一头连着粉红宫殿,造出了小门。一头连着的,是古井。不信,仔细看下图。
所以,那把钥匙其实最后还是到了她手上,或者说,没有钥匙,她也可以从古井爬出来,只是需要时间,因为它的眼睛被挑掉了。
卡洛琳一家继续住下去还是很危险的。
这个鬼妈妈也是一个影射,平日你遇到某个人待你特别好,让你渐渐产生了依赖,觉得离不开这个人了,急着要亲近这个人,那好,你准备好被这个人操纵吧。
未必是吃你的眼睛,也许是要你倾家荡产,或者是让你顶替坐牢,又或许是让你为他搏命,再或者是束缚你的自由,像鬼妈妈一样,把你关起来,只能和他一个人亲近……前提是,他会挖掉你的眼珠,或者拿走你自信的某些东西,让你一辈子受他的牵制
是不是很可怕的事情呢?