文名:Tu es la plus belle des roses《你是我心中最美的玫瑰花》
1
红色的笔在课桌上一涂一画,很快就涂出来了一朵花,简笔画的产物却很漂亮精致,小小的一朵玫瑰。
亚瑟抬起头看看正在讲课的老师,又低下头去画另一朵。作为这节法语课的教授——弗朗西斯·波诺弗瓦,则是时不时扫视一下台下的学生,看到正心不在焉开小差的他,也只是笑笑,继续讲课。
直到下课后,弗朗西斯收拾起他的东西,学生们也搁上了法语书。亚瑟收起课桌上摊着的笔,他终于可以拿出他的莎士比亚全集静静地阅读,当然,要是有一杯红茶来相配就更完美了。
弗朗西斯看到他这样不禁笑了笑,真是到哪儿都嗜书如命。
亚瑟·柯克兰是弗朗西斯·波诺弗瓦的弟弟,准确地说是表弟,因为亚瑟的父亲让他来法/国读书,于是他就被托付给了这位身处法/国而拥有正统法/国血统的表哥——呸,那只是只青蛙而已,亚瑟暗自恶狠狠地啐道。
那就是只变/态青蛙——有谁会动不动就脱掉衣服只留一朵玫瑰遮住重要部位,尽管那是在家;又有谁会每日每夜都带女人回家,自己隔着一堵墙都能听到他们在干什么可耻的事——简直是个衣/冠/禽/兽!
弗朗西斯自然没有听到他内心的怒【jian】吼【jiao】,他拿着包走过亚瑟的课桌,伸出手轻拍了正专注看书的人的肩膀,后者抬起头略带薄怒地看着他。
“玫瑰很漂亮。”弗朗西斯瞥了眼课桌上一朵朵绽放的红玫瑰,调笑似的说。亚瑟有点脸红——这是在暗自笑他上课不认真听,作为一个优秀的学生来讲这是不被允许的,“但是如果考试通不过的话,多少玫瑰也救不了你的分数——哦——到达姨父那里。”
哦天呐他竟然忘了这茬——亚瑟更加气愤地瞪着他,要不是同学们还在,他早就对这个死青蛙狠狠踹一脚——上帝才知道如果父亲拿到他不及格的法语卷会怎么样。
“我————死都不会学你这黏/糊/糊的法语的,尤其是你来上课。”他特地压低了声音,好让同学们不再听到。
弗朗西斯只是微笑。“即使零分重修?”他只是反问了句,便再次拍了拍他的肩走开了。
亚瑟再也没心思去看他的莎士比亚全集了。他努力地想再次把注意力集中到心爱的书本上,却可悲地发现书里的内容完全没有被看进自己的眼。他想过如果这门课不通过的话他将无法继续下一个学年,所以他曾经下过决心去学好它——但是,哦——谁知道讲课的人是那该死的青蛙——哦,别提了。