Tearing Us Apart ---Eric Clapton
《August》
拆散我们
You know the sun is shining; it*s raining in my heart.
I don*t know what to do since we*ve been apart.
Why don*t you tell me, babe, what is going on?
You know I love you darling, don*t want to be alone.
现在阳光明媚,我的心里却是阴雨天
自从我们分开后 我都不知道做什么
为什么不告诉我, 宝贝 这到底是怎么了?
亲爱的 你知道的我爱你,我不想一个人
They*re tearing us apart,
They*re breaking up my heart.
I knew it from the start:
Your friends are tearing us apart.
她们在拆散我们,
她们在拆碎我的心
我一开始就知道了:
你的朋友们正在拆散我们
You know I can*t go on, feeling this old way.
You know my heart is burning, it*s burning everyday.
You know I love you, baby, no one else will do.
Why don*t you reconsider, do what I want you to?
你知道我不能再继续了,再继续受这种煎熬
你知道我的心在烧,每天都在燃烧,
你知道我是爱你的,宝贝,没有人像我这么爱你
为什么你不重新考虑一下呢?做我想让你做的...
Your friends are tearing us apart,
Tearing us apart.
你的朋友们正在拆散我们,
正在拆散我们
在ec和pattie婚姻的后期,ec在外面风流,丝毫不顾家里的pattie,于是pattie也和一个摄影师好上了,ec知道这件事后震惊之余开始紧张,疯狂地想要挽回pattie,可是已经晚了,ec甚至怪pattie身边的朋友,认为是她们的怂恿,pattie才要和他分手,于是写了这首歌。
这是我非常喜欢的一首歌,其实翻译的都是很喜欢的。
推荐去看1988年现场版,是我最喜欢的版本,女声部分由跟随了ec很多年的老伴唱Tessa Niles来演唱,相当带劲,那一段反复听了很多遍,不禁为Tessa Niles的天赋感到可惜,如此优秀却一生屈于伴唱。
《August》
拆散我们
You know the sun is shining; it*s raining in my heart.
I don*t know what to do since we*ve been apart.
Why don*t you tell me, babe, what is going on?
You know I love you darling, don*t want to be alone.
现在阳光明媚,我的心里却是阴雨天
自从我们分开后 我都不知道做什么
为什么不告诉我, 宝贝 这到底是怎么了?
亲爱的 你知道的我爱你,我不想一个人
They*re tearing us apart,
They*re breaking up my heart.
I knew it from the start:
Your friends are tearing us apart.
她们在拆散我们,
她们在拆碎我的心
我一开始就知道了:
你的朋友们正在拆散我们
You know I can*t go on, feeling this old way.
You know my heart is burning, it*s burning everyday.
You know I love you, baby, no one else will do.
Why don*t you reconsider, do what I want you to?
你知道我不能再继续了,再继续受这种煎熬
你知道我的心在烧,每天都在燃烧,
你知道我是爱你的,宝贝,没有人像我这么爱你
为什么你不重新考虑一下呢?做我想让你做的...
Your friends are tearing us apart,
Tearing us apart.
你的朋友们正在拆散我们,
正在拆散我们
在ec和pattie婚姻的后期,ec在外面风流,丝毫不顾家里的pattie,于是pattie也和一个摄影师好上了,ec知道这件事后震惊之余开始紧张,疯狂地想要挽回pattie,可是已经晚了,ec甚至怪pattie身边的朋友,认为是她们的怂恿,pattie才要和他分手,于是写了这首歌。
这是我非常喜欢的一首歌,其实翻译的都是很喜欢的。
推荐去看1988年现场版,是我最喜欢的版本,女声部分由跟随了ec很多年的老伴唱Tessa Niles来演唱,相当带劲,那一段反复听了很多遍,不禁为Tessa Niles的天赋感到可惜,如此优秀却一生屈于伴唱。