首先是奇妙的地铁站名。
上水,青衣,石门,大水坑,大窝口,太子,黄大仙,钻石山,彩虹,牛头角,坑口,奥运……
想了一想有人说“我家在大水坑”的画面,也是太美
香港道路和地铁站的英文翻译也是挺醉的:
钻石山的“钻”其实是采石头的意思,跟钻石没有毛线关系,但英文名就是叫“Diamond Hill”
彩虹明明应该叫“Rainbow” 但英文是叫“Choi Hung”
鰂鱼涌中的鰂鱼是章鱼的别称 但是英文名“Quarry Bay"里的Quarry是采石头的意思= =……
高潮来惹
大家应该都造香港有个地方叫铜锣湾。
在地铁站图上,铜锣湾站的英文名是“Causeway Bay”
但是我大香港还有一条路叫“铜锣湾道”。
铜锣湾道的英文名是Tung Lo Wan Road。
………………
这还没完呢
我打香港还有一条路叫“高士威道”。
高士威道的英文名叫Causeway Road.
……………………………………………………………………
是不是很美哈哈哈哈哈哈哈哈
上水,青衣,石门,大水坑,大窝口,太子,黄大仙,钻石山,彩虹,牛头角,坑口,奥运……
想了一想有人说“我家在大水坑”的画面,也是太美
香港道路和地铁站的英文翻译也是挺醉的:
钻石山的“钻”其实是采石头的意思,跟钻石没有毛线关系,但英文名就是叫“Diamond Hill”
彩虹明明应该叫“Rainbow” 但英文是叫“Choi Hung”
鰂鱼涌中的鰂鱼是章鱼的别称 但是英文名“Quarry Bay"里的Quarry是采石头的意思= =……
高潮来惹
大家应该都造香港有个地方叫铜锣湾。
在地铁站图上,铜锣湾站的英文名是“Causeway Bay”
但是我大香港还有一条路叫“铜锣湾道”。
铜锣湾道的英文名是Tung Lo Wan Road。
………………
这还没完呢
我打香港还有一条路叫“高士威道”。
高士威道的英文名叫Causeway Road.
……………………………………………………………………
是不是很美哈哈哈哈哈哈哈哈