落雪殇吧 关注:7贴子:52
  • 1回复贴,共1

一些很喜欢的演讲词

只看楼主收藏回复

Good morning.
  In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. Mankind --that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist.And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice:" We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive!" Today, we celebrate our Independence Day!

 

早上好!
    还有不到一小时的时间,这里的战机就将起飞去与来自世界其他地方的伙伴们会合。而一场前所未有的宏大空战也将因你们而被永久镌刻在人类历史之上。人类——对于我们所有人而言这个词将从今天开始有了它新的意味。我们将不会再因我们之间那些渺小的差异而自起干戈。我们将为我们共同的利益而团结起来。七月四日,也许这就是宿命,你们将再一次为了我们的自由而战。而这一回,我们面对的不是暴政,压迫,或迫害,而是攸关整个人类的生死存亡。我们将为我们的生存权,我们的存续权而战。如果我们在今天凯旋,那七月四日将不再只被认为是美国的节日,而将成为全人类以一个共同声音来宣誓的伟大一天。他们将喊道:“我们不愿坐以待毙!我们不能不战而亡!我们要活下去!我们会活下去!”今天,我们庆祝的是全人类的独立日!

-------------------

来自电影独立日的演讲。
战争,有时不止是人类间的一种残忍的游戏
有时,是一种存活的勇气


1楼2008-02-25 20:32回复
    ……帕克慢慢地转过身来,面对着他面前的一群前线指挥官,“请你们向坚守阵地的美军部队传达我下面的话:我们并非生来就是一支只能靠电脑才能打仗的军队,我们是来自一支庄稼汉的军队。几十年前,在瓜达卡那尔岛,我们在热带丛林中一个地洞一个地洞地同日本人争夺;在溪山,我们用圆锹挡开北越士兵的手榴弹;更远一些的时候,在那个寒冷的冬夜,伟大的华盛顿领着那些没有鞋穿的士兵渡过冰封的特连顿河,创造了历史……”
    --------------------
    这些美国人,是侵略军没错
    但这些小伙子的背后,同样是父母期盼的眼睛。
    这位将军远称不上慷慨激昂的演讲,却触动了我的心
    战争,就是不断地有人去死
    谁对 谁错,又有什么分别呢……


    2楼2008-02-25 20:42
    回复