九三年吧 关注:170贴子:813
  • 0回复贴,共1

关于九三年中“乌拉”的问题

取消只看楼主收藏回复

我看的是上海译文出版社叶尊译的版本,其中多次出现水兵和王党呼喊“乌拉” 。我想,“乌拉”不是俄罗斯士兵用的么,最初没大在意,直到第一章的六“内战中的意外转折”里写道:“乌拉!农民们喊起来,这种英国式的欢呼在不列塔尼和诺曼底沿海非常流行。”我想:俄语怎么就成了英式欢呼呢?是不是翻译问题?望有高人指教,并比对下法语原文,感激不尽!


IP属地:新疆来自iPhone客户端1楼2014-09-09 21:38回复