-独白-
-
Диана·Андреевна·Александровa.
狄安娜·安德烈耶芙娜·[url]http://亚历山德罗[/url]娃。
-
1.
Bзгляд ее подернулся грустью.
她的眼中笼罩着一抹愁云。
殷实的家财无法掩盖没能留住母亲的哀恸。纵使国立莫斯科罗蒙诺索夫大学的飞鸟盘旋的身影映在她湛蓝的眸中,在那一汪柔波中久久徘徊,也飞不入她的心里。
春光明媚的一天已近黄昏,小朵小朵玫瑰色的彩云高悬在晴朗的天空,仿佛并不是徐徐飘动,而是缓缓没入碧空深处。
那些云朵上有母亲的灵魂吗?她是否在为我歌唱?歌唱那天国的序曲,天使的祝祷,圣洁的回旋,灵魂的乐章。
-
2.
Если мир не даст тебе того, что тебе надо, тебе придется сделать это самому.
如果这个世界给不了你想要的,你需要自己去争取。
孩子,你是否知道你想要什么?你喜欢什么?
我停止了微笑,寒风吹凉了嘴唇。
或许我不适合再对他人付出感情。优柔寡断和一往情深已使我无力背负。我需要研究,我需要科学,我需要充实。
或许,无穷的生命之光和层层错综的繁衍变异?
透过那低垂的睫毛,淡淡含愁的希望之火在战栗……
-
3.
— О ты, что желаешь переступить этот порог, знаешь ли ты, что тебя ожидает?
"你呀,想要跨进这道门槛,——你知道是什么在等待你吗?"
— Знаю... Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
“知道……我已作好准备。我能够承受一切苦难、一切打击。”
— Знаешь ли ты,что ты можешь разувериться в том, чему веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую жизнь?
“你知道吗,你可能会放弃现在的信仰,你可能会认识到自己受骗上当,白白毁掉了自己的青春年华?”
— Знаю и это.
“这我也知道。”
B区的尽头,幽深而精致的199号,是封存自己的开始。
-
4.
И ведьма поставила на огонь котел, чтобы сварить питье.
巫婆于是就把药罐准备好,来煎这服富有魔力的药。
培养皿中的静谧无声和显微镜下的细密蠕动……或许这门学科的魅力,并不完全在于令人惊叹的生命的奥秘。
而在于……千变万化的深不可测性,你永远不知道下一秒会发生怎样的事情。
如果细菌伸出触角,病毒自动加密,真菌持续硬化,蠕虫控制人心……这些突变,总是迷人而致命——往往在,一瞬间。
可爱的小家伙们,往往能够忠诚地为你开启天堂或地狱之门。
令人诧异。令人颤栗。令人惊喜。令人沉迷。
Этих мертвых долин,
Я боюсь белоснежной мечты.
在这死寂的空谷中,
我畏惧 雪白的理想。
-