pirathnitipaisankul吧 关注:2,576贴子:14,347

回复:=[Mike]=非常诚意用心之作(aomikeFM)

只看楼主收藏回复

英语有三种构词法:缀法(加前后缀)、合成和转化。
  所谓转化就是指一个词由本身的词性转化为另一种词性,如动词→名词、名词→动词、形容词→名词,等等。
  此处的 casual 和 dressy从表面上看都是形容词,但是由于出现在要求名词作宾语的介词后面,因此它们就由形容词性转化为名词性。
  形容词是修饰名词并描述名词特征的一类词,转化为名词后就代表具有这类特征的人、物、状态等。如:
from rich to poor 从富人到穷人,
from old to young 从老人到年轻人,
from distant to close 由远及近。
  这种形容词转化可以视作是形容词后省略了不言自明的名词


160楼2015-01-25 15:42
回复
    因此;所以;故;乃[例句]Huge bonuses are therefore due.他们也因此拿了很多奖金
    You will find there's nothing there to hide
    你会发现毋需隐瞒什麼
    Take me as I am, take my life
    接纳我、我的生命
    http://zhidao.baidu.com/link?url=6PiL9IcugXCk_pOfQLZfd1HiusiRyThtEexWqwgZfqHUsr7tp7BBWqYCSa2_tFGLTb_sdojUUiS3FGJ4my53B_


    162楼2015-01-25 16:37
    回复
      http://zhidao.baidu.com/link?url=lCH2gU0FQWYLBtLuMoqu5lBzaObXi3j7zVTK5XtmU7pXWXBKZt0MlO0B-jDTCZhA1R6rAWN8vT4PWaZP6hLNla 副词修名词Nothing’s Gonna Change My Love For You


      163楼2015-01-25 17:11
      收起回复
        164楼2015-01-25 17:52
        收起回复
          165楼2015-01-25 18:26
          收起回复
            166楼2015-01-25 18:45
            回复
              http://baike.baidu.com/link?url=cNCDK6ZlM0gxb2q4A5NJ4MNaKNAF0AoNCtR5rBdq2LUj21mVxFN6XPhnc7NxkJ054m-Ys0lldF_QRznbKS0JPq Times that U took in stride.你[url]http://不屑一顾[/url]的流光岁月,They're back in demand.在需要时[url]http://排山倒海[/url]地袭来。I was the one who's washing而我就是那个Blood off Ur hands.把鲜血从你手上洗去的人I know the things U wanted.我知道你追求的,They're not what U have.并不是你拥有的。With all the people talkin'.那些人的喋喋不休,It's drivin' U madKnowin' U love's decided.我知道你心有所属,And all love is real.你的爱不掺一丝犹疑,As years all went by.年复一年,年复一年,With all the voices I've heard.我听过的那些话语,So many seem so lonely.受了太多太多的寂寞之苦,Don't hang your head in sorrow不要因为悲伤而垂头丧气You gotta make it your own way你选择了你自己的方式Something has died.有些已听不见。


              167楼2015-01-25 19:56
              回复
                The docture has laid the fears of the patient.医生已经消除了病人的顾虑。
                Gambling laid him in debt.赌博使他负了债3.He laid to his work.他努力作4.They laid an ambush for George in the dark.他们埋伏在暗处等着逮捕乔治5.They laid on an acrobatic performance for the children.他们为孩子们安排了一场杂技表演


                168楼2015-01-26 11:50
                回复
                  This so-called shadow banking has thrived since.此后,这种所谓的影子银行大行其道。


                  169楼2015-01-29 14:27
                  回复
                    I know how you feel,but there’s no need to go on and on about it. 我知道你的感受,可是也没必要这样没完没了


                    170楼2015-01-29 14:29
                    回复
                      !Don't be too hard on yourself. 别太为难自己!Don't push yourself too hard. 别太逼自己。Don't sell yourself short. 别自我贬低!


                      171楼2015-01-29 19:19
                      回复
                        you are under me 表示"你在乎我" I'm over you 表示"我不在乎你"


                        172楼2015-01-29 20:19
                        回复

                          My wife and I had a real no holds barred talk last night about all the
                          things wrong with our marriage.
                          他说:
                          "
                          我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三
                          七二十一都说了出来


                          173楼2015-01-31 17:09
                          回复
                            That TV debate between those two guys running for senator was sure a no holds barred affair. They spent more time saying nasty things about each other than they did talking about their plans. 这句话的意思是:"那两个竞选参议员的人在电视上进行辩论时真是毫不留情。他们花在互相攻击方面的时间比介绍他们方针的时间还多


                            174楼2015-01-31 17:15
                            回复

                              But there's alot of luck involved ( true of all of biotech, I guess)是,这需要极佳的运气(我想对所有生物科技公司来说运气都不可或缺)


                              175楼2015-02-01 00:42
                              回复