战国帖吧 关注:39贴子:2,985
  • 3回复贴,共1

《诗经·魏风·硕鼠 》

只看楼主收藏回复



硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。 

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。 

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。 

逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。 

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。 

逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号。 



1楼2008-02-12 13:49回复
    【注释】: 
    硕鼠:大老鼠。一说田鼠。黍:粘米,谷类。贯:事也。 
    逝:誓。 
    直:同值。 
    劳:慰劳。 
    永号:永叹。 
    ------------------------------------------------- 
    ①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。 
    ②无:毋,不要。 黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。 
    ③三岁:多年。三,非实数。 贯:借作“宦”,侍奉。 
    ④逝:通“誓”。 去:离开。 女:同“汝”。 
    ⑤爰:于是,在此。 所:处所。 
    ⑥德:恩惠。 
    ⑦国:域,即地方。 
    ⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。 
    ⑨劳:慰劳。 
    ⑩之:其,表示诘问语气。 号:呼喊。


    2楼2008-02-12 13:50
    回复
      大田鼠呀大田鼠, 
      不许吃我种的黍! 
      多年辛勤伺候你, 
      你却对我不照顾。 
      发誓定要摆脱你, 
      去那乐土有幸福。 
      那乐土啊那乐土, 
      才是我的好去处! 

      大田鼠呀大田鼠, 
      不许吃我种的麦! 
      多年辛勤伺候你, 
      你却对我不优待。 
      发誓定要摆脱你, 
      去那乐国有仁爱。 
      那乐国啊那乐国, 
      才是我的好所在! 

      大田鼠呀大田鼠, 
      不许吃我种的苗! 
      多年辛勤伺候你, 
      你却对我不慰劳! 
      发誓定要摆脱你, 
      去那乐郊有欢笑。 
      那乐郊啊那乐郊, 
      谁还悲叹长呼号!


      3楼2008-02-12 13:50
      回复