我是愤青吧 关注:7,735贴子:86,181
  • 10回复贴,共1
原文:You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too.


来自Android客户端1楼2014-08-06 14:41回复
    (普通版):你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我,而我却为此烦忧。


    来自Android客户端2楼2014-08-06 14:42
    回复
      2025-07-15 04:52:15
      广告
      (文艺版):你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。


      来自Android客户端3楼2014-08-06 14:43
      回复
        。(诗经版):子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。


        来自Android客户端4楼2014-08-06 14:44
        回复
          (离骚版):君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。


          来自Android客户端5楼2014-08-06 14:44
          回复
            (七言绝句版):恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。


            来自Android客户端6楼2014-08-06 14:45
            回复
              (七律压轴版):江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。怜卿一片相思意,尤恐流年拆鸳鸯。


              来自Android客户端8楼2014-08-06 14:46
              回复
                【编后语】不知道这世界上是否还有第二种语言能像中文这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?当我们津津乐道于各种无厘头的网络时尚用语时,是否能偶尔静下心来品味一下古典诗词带给我们的不一样的感动呢?


                来自Android客户端9楼2014-08-06 14:47
                收起回复
                  2025-07-15 04:46:15
                  广告
                  haoshihaoshi


                  IP属地:山东来自iPhone客户端10楼2014-08-06 15:12
                  回复
                    这个是转载的么?如果是转的有授权么?


                    来自Android客户端11楼2014-08-06 19:53
                    回复