从汉代许慎的《说文解字》里,我们可以找到一个“?”
字,它就是“晒”义的“暴”字,也就是后出的俗字“曝”的
前身。许慎对这个古字是这样解说的:“?”,日希也。这个
“日希”就是“晒”的意思。清人段玉裁是这样作注的:
“《考工记》:‘昼暴诸日。’《孟子》:‘一日暴之。’引
申为表‘暴露’之义,与‘?’(又写作‘本’,音tao)部
‘?’义别。凡‘?疾’,‘?虐’皆‘?’字部也,而今隶
一之,经典皆作‘暴’,难以讠是正。”段氏的这段话很清楚:
“晒”义的“?”就是后来的“暴”字,它和表“疾”、“虐”
意思的“?”不属于同一部首,是由于汉以后的人们写楷体字
时把这两个字混为一谈,把“?”字误写成“暴”字,典籍中
有很多这样的错,很难一一订正。段氏接着又指出:这个“?”
字应读作“蒲木切”,大徐(五代文字学家徐铉)在《说文解
字》中把它注为“薄报切”是错误的(按“蒲木切”今读pù音,
而按“薄报切”则今读bào音)。
许慎在“?”字下则解说道:“‘?’,疾有所趣也。”
段玉裁作注说:“‘趣’当作‘趋’,引申为凡‘疾’之义……
薄报切……按此与‘?’二篆形义皆殊,而今隶不别。”许、
段二人的意思是:“?”,迅疾的意思,音bào,与“?”字
的字形、字义都不同,后来的楷书把它们混为一谈。
因为“?”、“?”的读音不同,所以段玉裁把前者归入
《六书音韵表》之第三部“屋”韵,而将后者归入第二部之
“号”韵。
许慎和段玉裁的上述观点,我们还可以从《颜氏家训·书
证》里找到印证:“案字书古者‘?晒’字与‘?疾’字相似,
唯下少异,后人辄加傍日耳。”这句话指出了“?”、“?”
两字形义的区别以及“曝”字的由来。此外,《佩文韵府》、
《佩文诗韵释要》等书也都将“晒”义的“暴”归入“屋”韵,
读“蒲木切”(pu音),而将“疾”义的“暴”归入“号”韵,
读“薄报切”(bao音)。只有《广韵》在“号”韵内将“暴”
和“曝”同列入,既释为“猝急”又释为“日希”,且一律读
“薄报切”;而在“屋”韵内又读“暴”和“曝”为“蒲木切”。
自相矛盾。