若把你比作莲,我便是衬托你的叶。
人们夸耀你的时候,也不忘称赞我几句,
这是我很高兴,觉得这是你带给我的幸运。
下雨了,你害怕大雨打落你娇弱的花瓣。将自己合起来瑟瑟发抖。
如同以往,我悄悄地靠过去,用自己的身躯给你挡风遮雨。
等到雨一停,我便立即撤开。
静待着你从新展开的那刻,光芒依旧。
风雨中你依偎在我身旁的样子,也许你不知道有多令人怜爱。
我不在乎你是否知道守护你的人是我,只在乎,你不会受伤寂寞。
那天,一个孩童来采摘莲花,看到你时,连早先摘到的莲都扔掉不管,径直向你走来。
我看着你焦急的模样,悄悄地挺高了脊梁,使自己在所有荷叶里突出,眼珠你。
那孩子看了看我,扔去了头上那顶荷叶帽伸手将我摘了下来。
就在他要去碰你时,孩子的奶奶来了,叫走了他,我被那孩子当成帽子跟他离去。
最后能看见的,只是你模糊的红色倩影。
喂,
傻莲花,别哭了,哭可不好看哦?
你问我什么时候才能回来...
啊,原谅这次我不能给你最明确的答复
我深爱的你,
请让我以对你忠贞的爱为代价许一个奢侈的愿望
若哪天这孩子腻烦我从新来此采一朵荷叶时
我只求
可以把枯萎的我,扔在离你最近的泥塘边....
ps:孩童:British forces
莲:耀
我(荷叶):港