以下摘自该贴12楼,说得很好,故收藏之。
http://tieba.baidu.com/p/1395940885?fr_bdps_bottom_login=1 “新西游记错了!
正确念法,应当念 e 音
古梵文就是e音,以罗马拼音转写 a 代表短音 ,实际上不是英语
故 amitābha
的 a 并不念 啊音 而是念 e 婀音
台湾和韩日因为不知道古音发音规则,错误的认为 罗马转写 的古梵
amitābha 是英文念法,这是大错
古梵文与部分印度人所谓的梵文是有极大区别的,实际上真正梵文的
专家基本在中国
而老一辈各地的大德高僧包括台湾的老和尚,都是念 e 或者o 音
此传承千年的读音被辞海收录没有错误。今日反倒被错误的念法给“正音”
实际上各地朋友,尤其是方言的朋友去听听方言的念佛,也是发e或o音的
关键是喉中音,当念 e ”