思文翻译吧 关注:23贴子:155
  • 2回复贴,共1

公司应该培养认真做翻译的风气

只看楼主收藏回复

我做翻译很多年了,一直都想写一篇关于翻译和公司的感想和心得,可是由于杂事太多,心绪杂乱,无法形成系统的见解,所以一直搁下。
今天心血来潮注册了这个百度账号,加入了公司贴吧,所以趁着兴趣,打算稍微写一点,
主要谈一下在笔译练习中的一些个人见解,希望大家多多指正。


1楼2014-07-08 16:45回复
    要当好一名合格的译员,必须至少具备以下几个条件:
    1)扎实的英语功底和庞大的词汇量。首先,你的语法知识必须系统而且扎实。另外,庞大的词汇量也必不可少。丰富的词汇才可以确保你用词的多样性以及准确性。
    2)庞大的阅读量。一个优秀的译员必须有庞大的阅读量,这个阅读量分为两部分:一是阅读报纸或者其他英语文章;二是阅读翻译例文。
    3)坚持不懈的练习。因为翻译是一个相当漫长的学习过程. 在这个过程中, 你必须要坚持不懈地进行翻译练习。


    2楼2014-07-08 16:49
    回复
      2025-05-29 07:39:28
      广告
      学习,


      3楼2015-09-14 18:50
      回复