小兔gaara吧 关注:1,738,822贴子:92,596,369

听露珠来唠唠露珠用过的app吧♪( ´▽‘)

只看楼主收藏回复

既然露珠我装病请假回家不上晚自习了 不发个帖子庆祝庆祝咋么影呢
金刚狼壁纸镇楼!狼叔叔么么嗒


来自iPhone客户端1楼2014-06-26 18:31回复
    内存16g 表示不够用…


    来自iPhone客户端3楼2014-06-26 18:32
    收起回复
      2025-07-13 10:36:25
      广告
      前排前排


      IP属地:江苏4楼2014-06-26 18:34
      回复
        如文件夹名所示…这里的东西是露珠闲来无事拿来装逼的


        来自iPhone客户端5楼2014-06-26 18:34
        收起回复
          catwang是真爱 露珠每个设备上都会装猫王 唯有一点很讨厌 如果开着网的话经常会在00.00发推送 里面的贴纸点赞


          来自iPhone客户端7楼2014-06-26 18:41
          收起回复
            moldiv是个拼图软件 个人觉得一般 好看的框子都要花钱 像露珠这样的从来不在app上花钱的人只能用最基本的框子 有些框子连美图羞羞都不如


            来自iPhone客户端8楼2014-06-26 18:44
            收起回复
              等更


              来自Android客户端9楼2014-06-26 18:44
              回复
                Dblcam整人超好用!它也是一个照相软件 不过拍照时正反摄像头同时开着 但是手机上只能看到外摄像头画面 当你的小机油贼兮兮拍你丑照时 他们的猥琐照片你也同时轻松get


                来自iPhone客户端10楼2014-06-26 18:49
                收起回复
                  2025-07-13 10:30:25
                  广告
                  柏林少女和Lu'scamera用来逗过一次我妹妹 就再也没用过 …因为贴纸太丑了…


                  来自iPhone客户端11楼2014-06-26 18:51
                  回复
                    美图羞羞和美图gif我想就不用我废话了


                    来自iPhone客户端12楼2014-06-26 18:52
                    收起回复
                      毕竟露珠是苦逼的准高三党 手机里面不放点学问怎么出去见人!


                      来自iPhone客户端13楼2014-06-26 18:54
                      回复
                        有道翻译官 可能是用惯了的原因 我觉着比有道辞典用着舒服 可以离线翻译 日语韩语也可以


                        来自iPhone客户端15楼2014-06-26 18:56
                        回复
                          百度翻译只能说娱乐性质比较强 前一阵子超火的好吗 最近比较没在用 听说度娘最近可以翻译古文了?


                          来自iPhone客户端16楼2014-06-26 18:58
                          收起回复
                            给沪江听力酷32个赞!!英语日语韩语法语西班牙语各种都有!还有各种美剧动漫音频当作听力材料 妈妈再也不用担心听力听不懂啦!


                            来自iPhone客户端17楼2014-06-26 19:01
                            收起回复
                              2025-07-13 10:24:25
                              广告
                              赞一个


                              来自Android客户端18楼2014-06-26 19:02
                              回复