
小学上了8年初中上了4年高中没毕业的我居然能看懂6楼写的是什么
不过对刚认识不久的日基
在你要求对方等一等的时候要说 少々お待ちください
而不是 など(邱豆)など(九都) 这种带有命令口吻的话
估计6楼可能是日翻看多了才有这种冒失的解释
还有6楼没把最容易叫人兴奋的第10个次翻译出来
やめで下さい这个是恳求的语气多为软妹所用ya me de ku da sa i
やめて这个是普通的要求语气男女皆可ya me de
やめなさい一般说这个都伴有强烈的感情存在多为厌恶ya me na sa i
やめろ这个是命令是的语气多为汉子使用(男女汉子均可)ya me ro