高考吧 关注:3,598,470贴子:72,927,722

回复:〔四川〕数学老师说这是阅卷场传出来的最新消息

只看楼主收藏回复

这么低!!
新人求粉! ┏ (^ω^)=☞ 我!今!天!没!吃!药!感!觉!自!己!萌!萌!哒~\(≥▽≤)/~
   --来自霸气宝宝客户端


来自Android青春福利版79楼2014-06-18 13:54
回复
    点击[http://pinyin.cn/1lSBLR6GOmU] 查看这张图片。[访问验证码是:341103请妥善保管]


    来自手机贴吧83楼2014-06-18 14:00
    回复
      上帝的骑宠,上古时期世界的霸主。
      ┏┛┻━━━┛┻┓
      ┃|||||||┃
      ┃   ━   ┃
      ┃ ┳┛  ┗┳  ┃
      ┃       ┃
      ┃   ┻   ┃
      ┃       ┃
      ┗━┓   ┏━┛
        ┃ 史 ┃
      ┃ 诗 ┃
      ┃ 之 ┃
      ┃ 宠 ┃
        ┃   ┗━━━┓
        ┃经验与我同在 ┣┓
        ┃攻楼专用宠物 ┃
        ┗┓┓┏━┳┓┏┛
         ┃┫┫ ┃┫┫
         ┗┻┛ ┗┻┛
      要不是3倍经验,我也不会带着我宝贵的宠物来。
      汉语:我是来打酱油的。
      英语: I'm going to buy some soy sauce.
      韩语: 나는 간장 소스.
      德语: ich gehe Sojasosse kaufen.
      法语: je me suis prend que sauce de soja.
      俄语: Я пришла за соевым соусом.
      荷兰语:kwam ik tot een sojasaus
      西班牙语:me vino a un salsa de soja
      意大利语:venuta solo a comprare la salsa di soia.


      来自iPhone客户端85楼2014-06-18 14:20
      回复
        绵阳学渣表示只关心二本线


        来自Android客户端86楼2014-06-18 14:20
        收起回复
          求文科分数线


          来自iPhone客户端87楼2014-06-18 14:27
          收起回复
            太假了吧。。
               \(^o^)/YES!——I Flight today  for a better  tommorrow! 


            来自Android客户端88楼2014-06-18 14:31
            回复
              这个线 差不多信得过吧 我觉得。


              89楼2014-06-18 15:39
              回复
                开什么玩笑啊你


                来自Android客户端90楼2014-06-18 15:47
                回复
                  这个分数差值绝对不可能


                  来自Android客户端91楼2014-06-18 15:47
                  回复
                    希望如此?


                    93楼2014-06-18 16:05
                    回复
                      他妈的,这倒是文科还是理科


                      IP属地:四川来自Android客户端94楼2014-06-18 16:08
                      回复
                        让我德阳的学子如何在绵阳与成都之间生存


                        IP属地:贵州来自Android客户端95楼2014-06-18 16:08
                        收起回复
                          估计是小道消息,不可信!


                          IP属地:四川96楼2014-06-18 16:11
                          回复