[ti:アクアテラリウム]
[ar:やなぎなぎ]
[al:アクアテラリウム]
[by:Vine]
[00:00.35]アクアテラリウム
[00:04.35]「来自风平浪静的明天」ED
[00:08.35]作词∶やなぎなぎ
[00:11.35]作曲∶石川智晶
[00:14.35]编曲∶MATERIAL WORLD
[00:17.35]歌∶やなぎなぎ
[00:20.35]
[00:22.35]TVアニメ「凪のあすから」EDテーマ
[00:26.35]
[00:28.35]温かい水に泳ぐデトリタス
[00:34.01]在温暖的海洋之中游荡著的
[00:36.01]长い时间をかけて糸を纺ぎながら茧になる
[00:46.85]琐碎尘屑经过了漫长的岁月、最终纺丝为茧
[00:48.85]
[00:57.90]一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう
[01:03.92]究竟是历经了多少次反反复复的梦睡梦醒呢
[01:05.92]待っても待っても仆らずっとふたりきり
[01:11.37]穷尽了等待、我们也只能一直是彼此为伴
[01:13.37]ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
[01:20.23]在这有限的水槽中 呼唤你的名字化为了气泡
[01:22.23]
[01:24.52]温かい水に泳ぐデトリタス
[01:29.87]在温暖的海洋之中游荡著的
[01:31.87]长い时间をかけて糸を纺ぎながら
[01:38.06]琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
[01:40.06]稳やかに眠る君の外侧で
[01:46.29]围绕在安详睡眠的你外侧
[01:48.29]全ての感情から守る茧になる
[01:55.10]并成为守护著你一切感情的茧
[01:57.10]
[02:05.95]静かすぎたこの楽园で漂いながら
[02:12.14]这安静的过分的乐园却依旧漂浮著
[02:14.14]何一つ変わらないんだって気づいても
[02:19.52]即使察觉到也不会发生任何一点的改变
[02:21.52]君の姿を见るだけで 仆の视界は透き通る
[02:28.23]只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈
[02:30.23]
[02:32.42]揺らぐ向こう侧 届かないままに
[02:37.95]依然未能将其传达 向晃荡的彼方
[02:39.95]近くて远い砂の桥は碧く溶けた
[02:46.19]近处与远处的沙石桥溶解了蓝色
[02:48.19]稳やかに眠る君に寄り添って
[02:54.31]贴近依偎在安详睡眠的你身边
[02:56.31]波打つ月のかたち そっと见上げてる
[03:03.02]波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望
[03:05.02]
[03:22.09]いつかひとりで目覚めた君の
[03:24.13]不知何时会独自醒来的你初次
[03:26.13]はじめて瞳に映す景色が
[03:28.16]映入眼帘的景色仅仅只是
[03:30.16]美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守呗
[03:39.10]美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲
[03:41.10]
[03:42.72]温かい水に泳ぐデトリタス
[03:48.26]在温暖的海洋之中游荡著的
[03:50.26]长い时间をかけて糸を纺ぎながら
[03:56.39]琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
[03:58.39]稳やかに眠る君の外侧で
[04:04.45]围绕在安详睡眠的你外侧
[04:06.45]全ての感情から守る茧になる
[04:13.70]并成为守护著你一切感情的茧
[04:15.70]
[04:52.70]终わり
[04:57.70]