每日问答英语吧 关注:4贴子:31
  • 0回复贴,共1

“情非得已”用英语怎么说?

只看楼主收藏回复

  生活中有多少事势不可挡,你必须去做?不由自主也好,走投无路也罢,你该向他人如何表达“情非得已”?
  情非得已用英语怎么说
  1. can not help but do something
  挡也挡不住,拦也拦不了,表示“不由自主地要做一件事”,你就可以用上这个短语。
  例:She couldn't help but wonder what he was thinking.
  她不禁琢磨起他在想什么。
  2. can not help doing something
  与第一条同理,表达某件事“不得不”或者“没控制住”。
  例:I could not help laughing.
  我忍不住想笑。
  3. have no choice but to do something
  表达“实在没辙”了,没得选只能这样。
  例:He had no choice but to leave.
  他别无选择,只能离开。
  4. can not keep from doing something
  抑制不住,无法抵挡?这个短语可以帮你充分表达你的意思。
  例:Hearing the words, he couldn't keep from laughing.
  听了这话,他不由得笑了起来。
  5. pushed to the wall
  把别人推到墙边,说明这个人眼前已经没有其他的路可选了。
  例:He was pushed to the wall.
  情非得已用英语怎么说?例句分享
  1.爱上你是我情非得已?
  Love you is out of my control
  2.对我而言,接受治疗是情非得已的决定。
  For me, the decision to undergo treatment was a no-brainer.
  3.平时我对你(跟阿纲)一来是情非得已,但是今天,最令我失望的是就是你。
  Usually I ( with arab league outline) first am the sentiment must to you already, but today, most makes is you which I is disappointed.
  4.生活本就是最真实的剧本,我们都各自演着自己的角色,有时是真情流露有时却是情非得已。
  The life originally is the most real script, we all respectively are developing own role, sometimes is the true feelings reveals sometimes actually is the sentiment must already.
  5.对那些像本刊一样认为堕胎应遵循“安全、合法、节制”(比尔克林顿语)原则的人们来说,很多时候情非得已,而堕胎这种个体行为对社会的的累积效应是灾难性的。
  For those such as this newspaper, who think abortion should be “safe, legal and rare” ( to use bill clinton's phrase), a lot depends on the circumstances, but the cumulative consequence for societies of such individual actions is catastrophic.


1楼2014-05-12 14:22回复