高山静默,禽兽不辞辛劳前来归附;深水无声,鱼龙不畏疲倦争相奔赴。因此西羌攀越险阻,向垂衣而治的君主朝贡;南疆远渡重洋,向刑罚不用的帝王献礼。这实在是明知艰险会丧命,却仍舍命追求德化远播的明证啊!
伏惟大唐圣朝,恩泽普降如霜露均沾,皇王治国合乎礼法。明君继承先王功业,圣主复兴盛世伟绩。威震九州,包容天下。因此我日本国常见风调雨顺,便知中原必有圣主,如同在苍岭开凿巨木,在丹墀采撷皇华。我们手捧蓬莱珍宝,敬献昆仑美玉。自古至今,朝贡从未间断。
而今我国国王追念先祖遗训,仰慕当今圣帝德化,特遣太政官右大辨正三品兼越前国太守藤原朝臣贺能等充任使节,进献国信及贡品。贺能等舍命奉旨,冒死渡海。刚离故土,中途便遇暴雨击穿船帆,飓风折断船舵。巨浪滔天,小船飘摇。晨风呼啸,令耽罗(济州岛)的豺狼心惊;北风骤起,使留求(琉球)的虎豹胆寒。屡遭狂风摧折,几乎葬身鱼腹;惊对骇浪滔天,险些沦为鲸食。随波逐流,任由风向南北。但见海天碧色茫茫,不见山谷白雾缭绕。在波涛中颠簸两月有余,淡水耗尽,人困力疲,大海无边,前路遥远。飞鸟折翼坠海,游鱼断鳍丧命,这般苦楚岂能言喻?
直到八月初一,忽见云端山峰,欣喜若狂。胜过婴孩重见母亲,犹如旱苗喜逢甘霖。贺能等万死一生,再获新生。此皆大唐圣德所致,非我等力所能为。
大唐对待日本,虽如八狄(北方各族)云集膝行高台,七戎(西方各族)雾聚叩拜宫阙,但对我国使节格外优待,待以上宾之礼。得见天子龙颜,亲承鸾诏;嘉言荣宠,远超所望。岂是其他小邦可比?
至于竹符铜契,本为防备奸诈。然世风淳朴,文书何用?因而我国自淳朴之世以来,常怀睦邻之谊。所献贡品无需印信,所遣使节绝无虚伪。此风相承,至今未改。加之所选使臣必为心腹,既任心腹,何必再用符契?史书所载“东方有国,其人恳直,礼义之乡,君子之国”,正是如此啊!
然今州官索要文书,疑我诚意;搜查船只,清点公私财物。此虽合乎法令,官吏之道本应如此。但我等远人初到,旅途多艰。海上愁苦犹存胸中,圣朝恩泽未慰心怀。骤然禁令加身,手足无措。
回想建中(唐德宗年号,780-783)以前,入朝使船直抵扬州苏州,无漂泊之苦;州县官员殷勤慰劳,任由使团行事,不检船货。而今时移世易,待遇渐疏。我等愚钝之辈,暗怀惊惧怨憾。
伏愿圣朝广施怀柔远人之恩,顾念睦邻之义。宽容习俗,勿责常态。如此则百蛮如涓流归海,万邦似葵藿向阳。慕义之士甘愿辐辏,逐利之徒欣然蚁附。今冒昧陈此常习之愿。书不尽言,谨此启奏。