And the story goes she never forgave him. She looked out the window her whole life, the way so many women sit their sadness on an elbow. I wonder if she made the best with what she got or was she sorry because she couldn't be all the things she wanted to be. 后来她永远没法原谅她。 她用一生向窗外凝望,像许多女人那样凝望,胳膊肘支起忧伤。 我想知道她是否随遇而安; 是否会为做不成她想做的人而伤怀。
There’s that wide puffy cloud that looks like your face when you wake up after falling asleep with all your clothes on. 那边有种宽宽的胖乎乎的云朵,有点像你没脱衣服就睡着以后醒来的脸。
Nobody looked up not once the day Angel Vargas learned to fly and dropped from the sky like a sugar donut, just like a falling star, and exploded down to earth without even an "Oh." 那天安琪·法加斯学飞的时候,也没人抬头看一下。她像甜甜圈一样从天上掉下来,就像一颗坠落的流星,砸在地上哦都没哦出一声。 ——《芒果街上的小屋》
Marin, under the streetlight,dancing by herself, is singing the same song somewhere. I know. Is waiting for a car to stop, a star to fall, someone to change her life. 玛琳,街灯下独自起舞的人,在某个地方唱着同一首歌, 我知道,她在等一辆小汽车停下来,等一颗星星坠落,等一个人改变她的生活。