超级索尼子吧 关注:15,278贴子:145,943

【资源】SONICOMI完整硬盘版

只看楼主收藏回复

pan.baidu.com/s/1o66Xfx4
免安装解压可玩,如果运行不了的话安装里面的sdrt4280j.exe文件
升级到1.01含破解,包含4个特典
另外问一下有谁知道游戏主程序怎么改字符集么…用OD找了好久没见类似CreateFontIndirectA的名称……想手动汉化但是卡在这里了……


IP属地:日本1楼2014-04-13 14:33回复


    来自Android客户端2楼2014-04-14 13:29
    回复
      竟然不是坟?


      本楼含有高级字体3楼2014-04-14 19:16
      回复
        感谢分享资源·(* ̄▽ ̄)y


        IP属地:上海5楼2014-04-14 23:49
        回复
          汉化在哪里等的我眼睛都瞎了


          来自iPhone客户端6楼2014-04-17 08:53
          回复
            http://teach.hanzify.org/article/605-1155733409.html
            看看这个对你有用吗


            IP属地:河北7楼2014-05-15 20:49
            回复
              为了这游戏和date a live 我学了大半年日语 已经对汉化无望了。。


              IP属地:浙江来自手机贴吧8楼2014-05-16 07:38
              回复
                补个档,怀疑被针对……我的所有公开分享全部审核失败
                pan.baidu.com/s/1bnrLOWv 密码:a9p0


                IP属地:日本9楼2014-05-17 08:34
                收起回复
                  感谢楼主分享。
                  这个游戏应该不是用CreateFontIndirect创建的字体。
                  利用【ソニコミ 改造讨论】这个帖子提供的工具可以将font.npa和script.npa拆包,得到字库和脚本。
                  推测black280.png、pink280.png等图片文件既是游戏使用的字库,对应的black28.bin、pink28.bin是字库的索引文件(保存了某一个汉字对应图片中的坐标和尺寸)。
                  script中得到的一系列.nut文件是所有脚本(包含文本和代码,需要进一步提取其中Textz中的文本)。
                  字库索引文件和脚本文件均使用SHIFT-JIS编码。
                  至于封包,改造讨论那个帖子中提供的工具不能封包,但好在有源码,所以应该也能够实现。而且那个帖子是说不需要封包也能使用。
                  总的来说难度似乎不大,不知楼主是否有意汉化。。。


                  IP属地:江苏11楼2015-02-07 11:52
                  收起回复
                    资源贴竟然只有十一个回复


                    IP属地:广东来自Android客户端12楼2015-02-07 18:01
                    回复
                      。。。就知道是坟


                      IP属地:广东来自Android客户端13楼2015-02-07 22:21
                      回复
                        楼主好人!


                        IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2015-02-08 00:00
                        回复
                          果真是坟


                          IP属地:云南15楼2015-02-21 22:48
                          回复
                            啥时候有汉化啊


                            IP属地:江苏16楼2015-04-19 21:42
                            回复