恐怖小说吧 关注:528,606贴子:2,966,505

回复:【悬疑转载】 短篇悬疑小故事

只看楼主收藏回复

太棒!卤煮我爱你这贴火了哟


来自Android客户端154楼2014-04-16 18:56
收起回复
    中国萌娃那么多 干嘛要用棒子的?


    155楼2014-04-16 18:59
    收起回复
      楼楼 还有吗


      来自Android客户端156楼2014-04-16 20:57
      收起回复
        有时候
        死亡
        并不是结束
        而是
        另一种开始……


        来自Android客户端157楼2014-04-16 21:37
        回复
          认识破佛,是在一个莫名其妙的晚上。那天晚上,他给我看了一首诗,一首与死亡有关的诗。


          来自Android客户端158楼2014-04-16 21:39
          回复
            因为赶一个稿子,我坐在电脑煎熬了大半夜。稿子赶完后已经是凌晨两点多了,我的大脑还是除外极度亢奋的状态中,毫无睡意。经验告诉我,如果在这种状态下去睡觉的话,估计折腾到天亮也睡不着。于是,我决定在网上找几个夜猫子聊会儿天再去睡。


            来自Android客户端159楼2014-04-16 21:43
            回复
              我登陆上QQ,点开了平时最爱玩的“期刊写手之家”QQ群。这个群是我的一个朋友开的,群里的成员全是自由撰稿人和一些期刊杂志的编辑,我在里面做管理员。


              来自Android客户端160楼2014-04-16 21:46
              回复
                奇怪的是,这个往日热闹非凡的群,今夜却异常安静,就连平时那几个熬通宵写稿出了名的夜猫子,也像是约好了一样,消失的无影无踪。


                来自Android客户端161楼2014-04-16 21:47
                回复
                  就在我有点失望,正想关掉QQ时,突然收到了一个入群申请。申请人的名字很奇怪,叫“破佛”。


                  来自Android客户端162楼2014-04-16 21:49
                  回复
                    破佛?破了的佛是什么?有点意思,我顺手点了同意,把他放进了群里。


                    来自Android客户端163楼2014-04-16 21:50
                    回复
                      破佛进群之后就没了动静,我等了半天,也不见他说一句话。最后我实在忍不住了,终于主动问道:“新来的,你还在不在?我把你放进群里,好歹也出来露个脸呀!”


                      来自Android客户端164楼2014-04-16 21:51
                      回复
                        “在。”他很干脆地用了一个字回答了我。


                        来自Android客户端165楼2014-04-16 21:52
                        回复
                          “你干嘛要取这么个奇怪的名字?”我继续问他。


                          来自Android客户端166楼2014-04-16 21:52
                          回复
                            “克己为修,无乃我佛!故,吾乃破佛是也!”这一次,他总算多打了几个字,说了一句完整的话。


                            来自Android客户端167楼2014-04-16 21:54
                            回复
                              不过,在说完这句话诠释自己含义的话之后,破佛就再次沉默了。我又一连问了他好几个问题,他都没有回答我。由于他是隐身状态,我完全不知道他是下线了还是不想和我聊天,不由得有些意兴阑珊。


                              来自Android客户端168楼2014-04-16 21:56
                              回复