福尔摩斯吧 关注:81,177贴子:852,417

我姐以JAY的<<反方向的钟>>为曲谱的词<<221B>>

只看楼主收藏回复

壁炉前的热空气 目光透过
火的舞姿被镀上幻想的稠
是否在做梦 回到十九世纪末
贝克街街口 伦敦老屋
在浓雾中沉浮
提琴绅士般的诉说
有种咖啡的醇厚
陶土老烟斗 吐着蓝色烟雾
笼罩有块黑斑的松木桌
试管排着队在等候 烧瓶张着无言的口


拿着黑色礼帽银色手杖的手
因为激动微微颤抖
灵敏的鼻孔
已经捕捉犯罪的臭
开始行动
带着他的忠诚老猎狗
一记漂亮的下钩
深色秋光中 双轮马车 缓缓驶过
深色秋光中 双轮马车 缓缓驶过 贝克街街口 
伦敦老屋 在浓雾中沉浮


 

I


IP属地:上海1楼2004-07-27 16:19回复
    • 222.77.129.*
    强!!!!!!
    太喜欢那种气氛了!!!
    太想去伦敦了!!!
    太想去贝克街了!!!


    3楼2004-08-12 12:46
    回复
      以后有机会,在这里的朋友咱们组织一下,一起去!!


      4楼2004-08-16 20:00
      回复
        • 222.77.129.*
        OK!你出钱.


        5楼2004-08-17 01:48
        回复
          • 218.2.202.*
          你所说的老猎狗指的是.............


          6楼2004-08-26 08:14
          回复
            • 222.77.128.*
            华生!!!


            7楼2004-08-26 12:53
            回复
              • 211.159.88.*
              那是他的第一张专集呀,好怀念QQ298019778


              8楼2004-08-28 20:51
              回复
                顶!!


                9楼2005-02-13 19:11
                回复
                  • 61.145.128.*
                  我喜欢.


                  10楼2005-02-17 10:10
                  回复
                    • 221.10.137.*
                    我也是JAY迷,你应该用威廉古褒的曲子写! 
                    81133430


                    11楼2005-04-24 20:52
                    回复
                      • 211.167.207.*
                      太不尊重华生


                      12楼2005-04-25 08:56
                      回复
                        • 221.216.157.*
                        哦?


                        13楼2005-04-29 15:11
                        回复
                          • 221.235.151.*
                          顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


                          14楼2005-05-14 10:06
                          回复
                            太帅了!
                            但是太不尊重华生了吧


                            15楼2005-05-20 16:33
                            回复
                              没什么不新生华生的,我感觉还行。因为连华生都把福尔摩斯喻成猎狗啊!可见未必是贬意词


                              IP属地:吉林16楼2005-05-25 18:33
                              回复