不分手的恋爱吧 关注:27,482贴子:364,931
  • 31回复贴,共1

看见这贴吧名字,我忍不住点了进来。

只看楼主收藏回复

我就特么的说一句。不分手的恋爱,你特么的在逗我?


来自Android客户端1楼2014-02-17 00:12回复
    逗死你
    @浅薇夏 @阿惹SaMa @东施_别搭讪 @Ring木生_ @残殇丨瑬弑
    -- 现在就算你出现在我面前 我也好像无法再像以前一样抱紧你。
       --来自助手版贴吧客户端


    来自Android客户端2楼2014-02-17 07:11
    收起回复
      确实好逗


      来自Android客户端3楼2014-02-17 07:17
      收起回复
        我举着一束花 等你陪我去流浪 可你告诉我你喜欢上了别家的画@东施_别搭讪 @Ring木生_ @__花落空 @baby__未填词 @l527179480


        来自Android客户端4楼2014-02-17 08:26
        回复
          逗的就是你。
          @东施_别搭讪 @浅薇夏 @__花落空 @baby__未填词  ✎﹏﹏﹏﹏
                 ‘*..★ 、试图把自己的痕迹深深地刻进时间辗转的轨迹里。肆意的疼痛,然后静静地让泪水不可抑制的泛滥直至睡去。再次醒后,假装记忆里的一切只是一个模糊的梦,告诉自己,其实我很好,我什麽都记不起、不曾悲伤、不曾疼痛、不曾落泪。
           ✎﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
           


          来自Android客户端5楼2014-02-17 09:28
          回复

                「If I Could See You Again」
             


            IP属地:辽宁来自Android客户端6楼2014-02-17 09:30
            回复


              IP属地:湖南来自Android客户端7楼2014-02-17 09:51
              回复
                这就是个逗吧


                IP属地:湖南来自Android客户端8楼2014-02-17 09:51
                回复
                  一位中国老人在海关翻找护照,韩国女海关尖酸的问:“你来过汉城?”——来过——“怎么不知道提前拿护照?”——我上次来没查护照——“不可能!中国人来韩国都要查护照!”——51年开坦克来的,没有一个韩国人查爷护照。
                  ——这时旁边韩国老头激动的说:没错,是没人查,当时是我带的路思密达;
                  英国老头说:我也可以作证,而且我可以证明他是好人,他们确实优待俘虏;
                  土耳其老头:我帮忙拿刺刀拦截,不过捅死的都是韩国逃兵;
                  一个俄国老头说,我从天上瞧见了,但我不告诉你我当时在干吗;
                  美国老头刚要说话,这时中国老人手机响了,铃声是冲锋号。韩国女海关刚想呵斥道:海关内不许用手机!却看到韩国老头直接吓尿了瘫倒在地,而英美老人一齐迅速抱头钻到了桌子下面。而俄罗斯老人则大笑着拍了拍中国老人的肩膀说:哈哈,这个我们也有!!!


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2014-02-17 15:14
                  回复


                    来自iPhone客户端10楼2014-02-17 22:31
                    回复
                      又不是没可能 什么逗不逗的 别那么悲观好吗


                      来自Android客户端11楼2014-02-19 02:53
                      收起回复
                        为什么是逗你,你不想要嘛


                        来自Android客户端13楼2014-02-19 17:50
                        收起回复
                          ~~~我来了。楼主,我来给你暖贴了,这是标准的十五字。


                          来自Android客户端14楼2014-02-20 09:06
                          回复