玉湖冰凌吧 关注:11贴子:334
  • 4回复贴,共1

‖高尔基文‖童年‖第十二节‖

只看楼主收藏回复

一天,我醒来时,觉着两条腿也苏醒了! 
  我高兴地大叫起来,一下子把整个身子都压在了腿上,我瘫倒了。 
  我就势向门口爬去。 
  记不清是怎么来到母亲的房间的,我坐在了姥姥的膝盖上,几个陌生人在说话,一个干瘦的绿颜色的老太婆说: 
  “包上头,灌红莓汤……” 
  这个老太婆穿绿衣服、戴绿帽子,脸上一块黑痣正中间的一根毛也是绿色的。 
  她死死地盯住我。 
  “这是谁?” 
  我问。 
  “这是你奶奶……” 
  姥爷不快地回答。 
  母亲指了指耶甫盖尼·马克西莫夫,说: 
  “这是你父亲……” 
  马克西莫夫笑了笑,弯下身来,说: 
  “我给你画画的颜料,好吗?” 
  屋里亮堂堂的,五根蜡烛中间摆着姥爷心爱的圣像。 
  窗户外挤着几个陌生的脑袋,压扁了的鼻子挤在窗户上。 
  那个绿色的老太婆用冰凉的手指摸了摸我的耳朵,说: 
  “肯定,肯定……” 
  “他晕过去了” 
  姥姥说着,把我抱走了。 
  我只是闭上了眼睛而已,她抱我上楼时,我问: 
  “你为什么不告诉?” 
  “住嘴!” 
  “你们都是骗子……” 
  她把我放在床上以后,就势扎在被子里,大哭起来。她哭得浑身颤抖: 
  “你,你也哭一哭吧……” 
  我没哭。 
  灰暗阴冷的顶楼里,她哭了很久,我假装睡着了,她才走。 
  日子无聊得很,订婚以后,母亲出了一趟门,家里冷冷清清,毫无生气。 
  一个早晨,姥姥姥爷在擦窗户。 
  姥爷问: 
  “怎么样,老婆子?” 
  “什么怎么样?” 
  “你高兴了吧?” 
  “住嘴!” 
  这些简单的词句后面隐藏着一件不用说而人人自明的让人忧郁的事情。 
  姥姥打开窗户,小鸟的欢叫声一下子涌了进来,大地上冰雪消融,一种醉人的气扑面而来。 
  我从床上爬了下来。 
  “穿上鞋!? 
  姥姥说。 
  “我到花园里去!? 
  “那儿的雪还没干,再过几天!” 
  我没听她的。 
  花园里,小草露了顶,苹果树发了芽儿,彼德萝芙娜房顶上的青苔愉快地闪着绿光。 
  各种各样的鸟儿在令人心醉的空气中欢叫不止。 
  彼德大伯抹脖子的那个坑里,胡乱堆着些乱草,一点春意也没有。 
  我很生气地想消灭这一切杂乱的、肮脏的东西,想把这儿整理得一尘不染,然后把所有的大人赶开,我一个人住在这儿。 
  我立刻就动起手来,这使我在一段很长的时期内躲开了家里所发生的事。 
  “你怎么老噘着嘴?” 
  姥姥和母亲都这样问过我。 
  我有点不好意思,我并不是生她们的气,而只是有点厌恶家里发生的事。 
  那个绿老婆子还是常来常往,吃午饭、吃晚饭、喝晚茶,一副一切尽收眼底的神态,很有点咄咄逼人的意思。 
  说起上帝,她的眼就翻向天花板;说起家常话,她的眼睛就垂到腮帮子上。 
  她的眉毛很像剪纸,她的光板牙无声无息地嚼着塞到嘴里的一切,还可笑地翘着小手指。 
  她浑身都像她儿子似的洁净,碰着任何一块皮肤都让人恶心。 
  开始那几天,她有一次想把她那死人般的手送到我的面前,让我吻她的手。 
  我扭开头,跑了。 
  她对她儿子说: 
  “你得好好教育教育这个孩子!” 
  他伏首无语。 
  我极其憎恶这个绿色的老太婆和她的儿子。这种无法摆脱的憎恶,让我挨了不少打。 
  一次,吃饭时,她瞪着眼说: 
  “喂,你,阿辽会卡,你怎么总是狼吞虎咽的,那样的大块东西,会噎着你的,亲爱的!” 
  我从嘴里掏出来一块,递给她: 
  “行,您拿去吃了吧……” 
  我被母亲赶到了顶楼上,姥姥来了,她捂着嘴哈哈大笑起来,说: 
  “老天爷,上帝保佑,你怎么这么调皮……” 
  我很不喜欢她捂住嘴的样子,就一个人爬到了屋顶上,在烟囱后头坐了很久。 
  是的,我总想使点坏,发泄一下自己的怨恨,跟谁也不再好言好语地说话。 
  有一回,我在继父和他妈的椅子上涂上了机灵桃胶,把他们俩都粘上了! 
  姥爷打了我一顿。 
  母亲把我拉过去,用膝盖夹住我,说: 
  “亲爱的,你怎么了? 
  怎么老发脾气? 
  “你这样,我会难受死的!” 
  她的泪水打在我的头上,唉,还不如打我一顿好受呢! 
  我保证,以后永远不再得罪马克西莫夫家的人了,只要她不再哭! 
  “啊,那太好了。 
  “我们很快就结婚,然后去莫斯科,等我们回来了,你就同我们住在一起。 
  “耶甫盖尼·瓦西里耶维奇非常善良,也很聪明,你会和他友她相处的。 
  “你上了中学以后就上大家,就和他现在一样,然后当医生,或者……随便你想干什么吧,只要有了学问……“好了,去玩吧!” 
  她一连串的话并没有使我高兴起来,我只想说: 
  “别出嫁,和我在一起吧!” 
  不过,我什么也没说。 



1楼2007-11-09 21:08回复
    我因此挨了顿好揍。 
      还有一次,我把鼻烟撒到他的抽屉里,他不停地打起喷嚏来。 
      他的女婿来代课。他是个军官,命令大家齐唱“上帝,保佑沙皇!”“噢,自由啊自由!” 
      如果谁唱得不对,他就用尺子敲脑袋瓜儿,敲得很响,并不疼,却忍不住地让人笑。 
      神甫不喜欢我,是因为我没有《新旧约使徒传》还因为我常学他的口头语儿。 
      “彼什柯夫,把书带来了吗?是不是?” 
      “没有。是不是?” 
      “什么‘是不是’?” 
      “没有,是不是”? 
      “好了,回去吧!是不是?我可不愿意教你这样的学生,是不是?” 
      我漫无目的进走到村子里东张古望地玩到放学为止。 
      就这样,尽管我的学习成绩还可以,可是还通知我,让我退学。 
      我可泄了气了,地场灾难就要来临了,因为母亲的脾气越来越不好了,总打我。 
      可就在这个时候来了个救星,他就是驼背的赫里山夫主教。 
      他在桌子后面坐下,说: 
      “孩子们,咱们谈谈吧!” 
      教室里立刻充满了温暖愉快的气氛。 
      叫了几个人之后,他叫到了我。 
      “小朋友,你多大了? 
      长得这么高!你在下雨天也不打伞吗?” 
      他一只手摸着稀疏的胡子,用慈善的目光看着我,又说: 
      “好吧,你给我讲讲《圣经》中你所喜欢的故事,好吗?” 
      “我没书,没学过《圣经》。” 
      “那可不行啊,《圣经》是非学不可的!!你听说过里面的故事吗?圣歌也会唱? 
      太好了!还会念祷词?啊,《使徒传》也会?你知道的事情很多吗!” 
      我们的神甫赶来了,他要介绍一下我,主都生扬手,说: 
      “好好,你给我讲讲敬神的阿列克基……” 
      我忘了某一句诗,稍一停顿,他立刻打断了我: 
      “啊,你还会什么?会讲大卫王的故事吗?我很想听一听!” 
      我看出他不是虚应故事,他确实在听。认真地听。 
      “你学过圣歌?谁教的?慈爱的外祖父?啊,凶狠的?真的?你很淘气,是吧?” 
      我犹豫了一下,问答: 
      “是。” 
      那你为什么淘气呢?” 
      “上学很无聊。” 
      “什么?无聊!不对吧,如果你觉得无聊,你的学习成绩就不会这么好了。 
      这说明还有别的原因。” 
      他从怀里一本小书,在上面题了字,说: 
      “小朋友,彼什柯夫·阿列克塞,你要学会忍耐,不能太淘气! 
      “有那么一点点淘气是可以的,可太淘气了别人就会生气的。 
      “对吗?小朋友?” 
      “对。” 
      大家一齐回答。 
      “你们不是很淘气,是吧?” 
      “不,很淘气,很淘气!” 
      大家一边笑,一边回答。 
      主教往椅子上一靠: 
      “真是奇怪,我在你们这么大的时候,也很淘气,也是个淘气鬼! 
      “这是怎么回事呢?小朋友们。” 
      大家都笑了,神甫也笑了。 
      他和大家融成了一片,快乐的空气越来越浓厚。 
      最后,他站了起来: 
      “好了,淘气鬼们,我该走了!” 
      他画了个十字,祝福道: 
      “因父及子及圣神之名,祝你们有一个美好的未来! 
      “再见!” 
      大家纷纷叫道: 
      “再见,大主教,一定再来啊!” 
      他点了点头: 
      “一定,我给你们带书来。” 
      他又转过身去对老师说: 
      “让他们回家吧!” 
      他拉着我的手,悄悄地说: 
      “啊,你得学会克制自己,是吧?我心里知道你为什么淘气! 
      “好了,再见,小朋友!” 
      我心里异常激动,久久不能平静。老师让别人都走了,只把我一个留了下来。 
      我很注意地听他讲话,我发现他是那么和蔼: 
      “以后你可以上我的课了,是不是?不过,别淘气了,老实坐着,是不是?” 
      这样,我在学校算是搞好了关系。可在家里却闹了一声事儿:我偷了母亲一个卢布。 
      一个蟓上,他们都出去了,留下我看孩子。我随意地翻看着继父的一本书,猛然发现里面夹着两张钞票,一张是10卢布的,一张是一卢布的。 
      我脑子里一亮,一个卢布可以买《新旧约全布》,还可以买一本讲鲁滨逊的书。 
      这本书我是在学校里知道的,一次,我给同学们讲童话,一个同学说: 
      “还讲什么童话呢,狗屁,鲁滨逊的故事那才叫棒呢!” 
      后来我发现,有好几个人都读过鲁滨逊的故事。我也得读,到时候也能说他们“狗屁!” 
      第二天我上学的时候,带着一本《新旧约全书》和两本儿破烂的安徒生童话,3斤面包和一斤灌肠。 
      鲁滨逊在一个小铺里,是一本黄皮儿的小书,上面画着一个戴皮帽子,披着兽皮的大胡子,这多少让我觉着有点不大愉快。相反,童话书就是再破烂,也比它可爱。 
      中午,我与同学们分吃了面包和灌肠,开始说一个特别吸引人的童话《夜莺》。 
      “在遥远的中国,所有人都是中国人,连皇帝也是中国人。” 
      这句话让我们惊奇、欢喜、大家迫不及待地读了下去。 
      在学校没把《夜莺》读完,天太晚了,大家四散回家。 
      母亲正在炉台边上做饭,她看了看我,压低了嗓子问: 
      “你拿了一个卢布?” 
      “对,我买了书。这不……”


    4楼2007-11-09 21:11
    回复
        我们编了个歌,逗这个斜眼的鞑靼孩子: 
        卡马河上一座城。 
        到底在哪儿不清楚! 
        用脚走不到,用手够不着! 
        开始哈比很生气,维亚赫尔说: 
        “别,别这样!好兄弟之间还生气吗?” 
        哈比有点不好意思了,也跟着唱起了这支歌儿。 
        与偷木板相比,我们更喜欢捡破烂儿。春雪消融或是大雨滂沱之后捡破烂儿,就更有意思了。 
        在集市的沟沟渠渠中,我们总能找到钉子、破铜、烂铁,有时还能捡到钱! 
        可我们得给看货摊的两个戈比,或是央求半天得到他的允许。 
        挣钱不容易,我们几个之间却很好,偶尔有小的争吵,但是没打过架。 
        维亚赫尔在别人吵架时,经常会说: 
        “这有必要吗?” 
        我们想一想,确实没有必要。 
        他叫他的母亲为“我的莫尔多瓦女人”,我们倒是没有觉着可笑。 
        “昨天,我的莫尔多瓦女人回家的时候,又喝得烂醉如泥! 
        “她啪地一下把门摊开,在门槛上一坐,像只公鸡似的唱起来了!” 
        楚尔卡问: 
        “唱的什么?”维亚赫尔学着他母亲尖声尖气地唱了起来: 
        收养小伙沿街走,手拿皮鞭吼一吼;挨家挨户用皮鞭,甩出孩子们满街溜。 
        哟哟嗨,你看那晚霞似火红,收养小伙儿笛声悠,小村入梦甜悠悠。 
        他会唱很多这么热烈欢乐的歌儿。他接着说: 
        “后来,她坐在门槛上睡着了,屋子里冷得要命,我拉她拉不动,差点没把我们冻死……“今天早晨,我说:‘你醉得真厉害!’她说:‘没什么,你再等一等,我很快就会死的!’” 
        楚尔卡说: 
        “是的,她快死了,全身都肿了!” 
        “你可怜她吗?”我问。 
        “怎么不?她是我的好妈妈……”维亚赫尔说。 
        我们知道他母亲常打他,可是我们又都相信她是个好人! 
        有不走运的时候,楚尔卡也会提议: 
        “来,咱们每个人凑一戈比给维亚赫尔的母亲买酒吧,要不她会挨揍的!” 
        维亚赫尔非常羡慕我和楚尔卡,因为我们两个识字。 
        他揪住自己的尖耳朵,细声细气地说: 
        “埋了我的莫尔多瓦女人之后,我也去上学,我给老师一躬到地,让他收下我。 
        “学成之后,我就去找主教,请他收下我作园丁,要不,就直接去找沙皇……” 
        春天,莫尔多瓦女人死了。 
        楚尔卡对维亚赫尔说: 
        “去我们家吧,我妈妈教你认字……” 
        没多久,维亚赫尔就高昂着头,念招牌上的字了: 
        “食品货杂店……” 
        “食品杂货店,笨蛋!” 
        楚尔卡说。 
        “嗨,我把字母念颠倒了!” 
        “那就错了!” 
        “噢,你看,字母活蹦乱跳的,它们喜欢别人念它们呢!” 
        维亚赫尔对山川树木、花鸟草木的爱让我们感到好笑,也感到吃惊。 
        如果我们之中的谁坐在了小草上,维亚赫尔就会说: 
        “别糟踏草啊,坐沙地上不一样吗?” 
        谁也不敢当着他的面去折一枝白柳,如果让他看见了,他会一耸户膀: 
        “见鬼,你们干什么?”


      7楼2007-11-09 21:13
      回复
          “我们不苦,一点也不苦!” 
          维亚赫尔反驳着楚尔卡。 
          是的,流浪街头,自由自在,何苦之有?相反,我心中常常涌动着一种伟大的感情,我太爱我的伙伴们了,总想为他们做点好事。 
          不过,街头的流浪为我在学校的生活造成了麻烦。他们叫我“捡破料的”、“臭要饭的”,还说我身上有垃圾味儿! 
          我感到莫大的污辱,因为每次去学校前我都会换上洗得干干净净的衣服。 
          上完了3年级,学校奖给我一本福音书、一本克雷洛夫的寓言诗,还有一本《法达·莫尔加那》,还有一张奖状。 
          姥爷见到这些奖品,表现出异乎寻常的兴奋,他要把书锁到他自己的箱子里。 
          当时,姥姥已经病倒好几天了,她没钱,几乎也没吃的了,可姥爷还在无休无止地埋怨: 
          “你们把我喝光吃净了,一点也不给我剩……” 
          我把书卖了,得了55个戈比,交给了姥姥。 
          奖状上我胡乱写了些字以后才给了姥你,他没打开看就珍藏了起来,所以没有发现我搞的鬼。 
          结束了学校生活,我又开始了街头的流浪,春回大地,野外的森林成了我们最好的去处,每天都很晚很晚才回来。 
          而这样快活的日子没持续多久。 
          继父被解雇了,人也失踪了,不知去向。母亲和小弟搬回姥爷家,我成了保姆。 
          姥姥则在城里一个富商家里给人家乡棺材罩上的圣像。 
          母亲干瘦干瘦的,几乎脱了人形;小弟弟也饿成了皮包骨头,不知名的疾病折磨着他,使他像一只奄奄一息的小狗。 
          姥爷摸摸他的头: 
          “他是吃不上啊,可是我的饲料有限,不够你们都来吃啊……” 
          母亲靠在墙上,叹看气说: 
          “他吃不了多少……” 
          “是没多少,可你们几个没多少加起来就太可怕了……” 
          姥爷让我去背沙子,把小弟弟埋在里面晒晒太阳。 
          小弟弟很高兴,甜甜地笑。 
          我马上就爱上他,好像我的想法他都知道似的。 
          “死,很容易!你想的应该是活!” 
          姥爷的吼叫声从窗口飞起来。 
          母亲咳嗽了很久……我和小弟弟呆在那儿,他看见了远处的猫或狗就会扭过头来向我微笑。 
          噢,这个小家伙,他是不是已经感觉出我和他呆着有点无聊,想跑到街上去? 
          吃午饭时,姥爷亲自喂小孩。小孩吃了几口之后,他按了按他的肚子,自言自语地说: 
          “饱了没有?” 
          黑暗的角落里传来母亲的声音: 
          “您不是明明看见他还在伸手要吗?” 
          “小孩子,不懂事儿! 
          吃饱了还要!” 
          姥爷让我把孩子递给母亲。母亲迎着我站了起来,伸出树枝一样的胳膊。 
          母亲成了哑巴,一天一天地躺在床上,慢慢地死去。 
          最让我讨厌的是姥爷在每天天黑以后都要讲到死。他躺在黑暗中,嘴里嘟嘟囔囔: 
          “死期已至!有什么脸去见上帝?” 
          “唉,忙了一辈子,落了个这样的下场……” 
          母亲是在8月份的一个星期天的中午死的。 
          那时候,继父刚从外地回来,姥姥和小弟弟已经搬到他那儿去了,母亲很快也要搬过了去了。 
          早晨,母亲低声对我说: 
          “去找耶甫盖尼·瓦西里耶维奇!” 
          她强撑起身子,又补充了一句: 
          “快跑!” 
          我感到她的眼里闪过一种异样的光芒。 
          继父正做弥撒,姥姥让我去买烟,这样就耽误了点时间。 
          我回到家时,惊讶地看到母亲梳妆整齐地坐在桌子边儿上,仪态与从前毫无二致。 
          “你好点了?”我心里有点怕怕然。 
          她看了我一眼,冰凉透骨,然后说: 
          “过来!你又到哪儿去荡了?” 
          我还没开口,她就把我抓了过去,用刀子背拍了我一下,可马上刀子就从她手里滑掉了。 
          “捡起来……” 
          我吃惊地看着她:她慢慢地移到自己睡觉的角落里,躺下,虚弱说: 
          “水……” 
          我赶紧舀了碗凉水,她只喝了一点点儿。 
          推开我的手,她嘴唇动了动,好像苦笑了一下,脸上浮起一片暗影,这暗影迅速占据了她整个儿脸,她好像有点吃惊地张开了嘴……我端着水站在她旁边,不知道站了多久。 
          姥你进来了。 
          我说: 
          “母亲死了!” 
          他向床上瞟了一眼: 
          “胡说!” 
          他去炕炉里拿包了,弄得一阵呆当乱响。 
          继父进来了,他搬了把椅子坐到母亲身旁。 
          突然,他从椅子上蹦了起来,大叫一声: 
          “她死了!” 
          当大家向母亲的棺材撒土的时候,姥姥像个瞎子似地在坟地里乱撞,她碰到十字架上,碰破了头。 
          雅兹的父亲把她领到他的小屋里,在姥姥洗脸时,他安慰我说: 
          “唉,生而为人,必有这么一回……不论贫富,早晚进棺材……” 
          他从小屋里跑出去,马上又和维亚赫尔一起回来了。 
          “瞧,瞧这是什么?” 
          他递给我一个折断了的马刺。“这是我和维亚赫尔一起送给你的,我想从他手里买下来,我给他两个戈比……” 
          “胡说!” 
          维亚赫尔生气地说。 
          “啊,好好,不是我,是他,是他送给你的!” 
          维亚赫尔想尽办法逗我笑:他把马刺挂在脖子上,用舌头够上面的小轮,雅兹的父亲夸张地哈哈大笑。 
          见我没什么反应,他严肃地说: 
          “醒一醒吧,人都有一死,这算得了什么,小鸟不是也要死吗?” 
          “走,咱们给你母亲的坟铺上草皮,怎么样?” 
          这很令我高兴,我们大家就出发了。 
          埋葬母亲几天以后,姥爷说: 
          “阿列克塞,你可不是奖章,老把你挂在脖子上我可受不了!” 
          “去,去,走吧,到人间去吧……” 
          于是,我就走入了人间。


        9楼2007-11-09 21:14
        回复
          第12节不是这样的你复制错了



          10楼2011-02-16 13:06
          回复