仅供参考,欢迎指正,提出问题。
<?xml:namespace prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office">我非常喜欢《铁杉树丛》这部美剧,后来逛贴吧看到有英文小说,就果断下载下来啃了(这里非常感谢提供英文原著小说的JeremyChann)。由于书中陌生单词过多,粗略看一遍有很多地方都没看明白的,于是就边“有道”边看,最后干脆就翻译下来看了。</?xml:namespace>
书和剧也不是完全无区别的。整体来说,剧的人物和故事量较多,而书在一些细节及人物心理上描写较为详细。例如:书中交代了小镇和戈弗雷家族的状况和历史、对雪莉为什么是这样的构造也有具体而又“科学”的说明、对克里斯蒂娜的心理活动也有很多描写,等等。
我不是专业的译者,只是和大家一样都非常喜欢这部美剧而已。翻译真的很繁杂,希望自己能够坚持下去,将整本都完成。
2014.02.05
Sura