妈妈的爱 UWUJ GGEA
[刘丙钧]
有一个很热很热的夜晚, Ddegvuleaj gea maeva,
我从梦中醒来, Gva missaegv ji sevgvae,
妈妈正给我扇着扇子。 Uwu lea gvaj muvvu saenta,
汗水却湿透了她的衣裳。 Shzhu gvobuj ggus dea ennyirr yiu。
啊,妈妈的爱是清凉的风。 Wo,uwuj ggea muvvu ngu。
有一个很凉很凉的雨天, Asse meb-baj mey lhea gas vva,
妈妈到学校接我, Uwu lea lehhrr susda gva ddel,
一把伞遮住我的头顶, Zhusa ea gvaj gvabezh megv dezhchu,
雨水却打在妈妈身上。 Mey nyi uwu lea bensh vva deawea。
啊,妈妈的爱是遮雨的伞。 Wo,uwuj ggea zhusa ngu。
有一回我病了, Avui gva dixxae,
妈妈抱我去医院, Uwu lea gva detea nyi xxjji qubu sda eda,
摸着我很烫很烫的额头, Yiba lea gva ddegvuleaj ddushgu vva ddeaker,
妈妈着急地哭了。 Uwu vheasseay yiu。
啊妈妈的爱是滴落的泪。 Wo,uwuj ggea vhalaj legv ngu。
有一回我打破了暖瓶 Avui gva gvab ea vhaegvkvae nyi,
还对妈妈说了谎, uwu da dus-su wa,
妈妈的批评叫我脸红, Uwu gva nehea nyi ,gva gvuarhvar dehvinn,
我不敢抬头看她的眼睛。 Gva gve dezi nyi gvobuj nyorbu vva edh mohxuae。
啊,妈妈的爱是责备的目光。 Wo,uwuj ggea mi heaj mixue ngu。
一次老师让我用“最”字造句, Avui sum iji da nyi “ji” dhuwu asa duwuy yi,
我说“我最爱妈妈”, Gva:“gvaj uwu lea ji ggea”yi wa,
妈妈告诉我“我们都是祖国的孩子, Uwu lea gvad-da:“iji ngugu megeaj jiumi ngur xi,
我们都爱祖国妈妈”。 iji ngugu megea uwu dober”yi。
啊,妈妈的爱是亲切的教诲。 Wo,uwuj ggea bbeb-bbaj sum ngu。
[刘丙钧]
有一个很热很热的夜晚, Ddegvuleaj gea maeva,
我从梦中醒来, Gva missaegv ji sevgvae,
妈妈正给我扇着扇子。 Uwu lea gvaj muvvu saenta,
汗水却湿透了她的衣裳。 Shzhu gvobuj ggus dea ennyirr yiu。
啊,妈妈的爱是清凉的风。 Wo,uwuj ggea muvvu ngu。
有一个很凉很凉的雨天, Asse meb-baj mey lhea gas vva,
妈妈到学校接我, Uwu lea lehhrr susda gva ddel,
一把伞遮住我的头顶, Zhusa ea gvaj gvabezh megv dezhchu,
雨水却打在妈妈身上。 Mey nyi uwu lea bensh vva deawea。
啊,妈妈的爱是遮雨的伞。 Wo,uwuj ggea zhusa ngu。
有一回我病了, Avui gva dixxae,
妈妈抱我去医院, Uwu lea gva detea nyi xxjji qubu sda eda,
摸着我很烫很烫的额头, Yiba lea gva ddegvuleaj ddushgu vva ddeaker,
妈妈着急地哭了。 Uwu vheasseay yiu。
啊妈妈的爱是滴落的泪。 Wo,uwuj ggea vhalaj legv ngu。
有一回我打破了暖瓶 Avui gva gvab ea vhaegvkvae nyi,
还对妈妈说了谎, uwu da dus-su wa,
妈妈的批评叫我脸红, Uwu gva nehea nyi ,gva gvuarhvar dehvinn,
我不敢抬头看她的眼睛。 Gva gve dezi nyi gvobuj nyorbu vva edh mohxuae。
啊,妈妈的爱是责备的目光。 Wo,uwuj ggea mi heaj mixue ngu。
一次老师让我用“最”字造句, Avui sum iji da nyi “ji” dhuwu asa duwuy yi,
我说“我最爱妈妈”, Gva:“gvaj uwu lea ji ggea”yi wa,
妈妈告诉我“我们都是祖国的孩子, Uwu lea gvad-da:“iji ngugu megeaj jiumi ngur xi,
我们都爱祖国妈妈”。 iji ngugu megea uwu dober”yi。
啊,妈妈的爱是亲切的教诲。 Wo,uwuj ggea bbeb-bbaj sum ngu。