就英文的普及是否伤害印度年青一代母语能力及文化传承,印度教育家、音乐家、流行儿童有声读物《卡拉迪传说(Karadi Tales)》合着人C.P.维斯瓦纳斯(C.P.Viswanath)30日在《印度时报》刊登文章认为,英语普及十分必要;但印度社会将英语变成上等语言,年青一代母语能力衰退确实非常悲哀。维斯瓦纳斯认为,印度应学习新加坡,采用双语教学,尊重本民族语言,但英语的地位仍然需要保证。
文章全文编译如下:
拉杰纳特•辛格(Rajnath Singh)不是唯一一个认为英语削弱了印度语言文化的人。英语改变了我们的工作和消费习惯,也改变了我们本身。可是,在全球化又相互关联的世界中,英语是不可避免的。从欧洲到中国,非英语国家的人都希望提高英语竞争力。
在印度,普及英语是全球化概念兴起以前的事。当我们用英文作为高等学府的授课语言时,我们就将“高层次”与“英语”捆绑在了一起。在职场上,是英语把来自印度东西南北的人结合在一起。不管在高等教育中,还是职场上,不懂英语都是明显的劣势。
中产阶级一直青睐以英文为教学语言。现在,在小城镇和村庄的人们也要求用英语授课。只要收费低的私人英文学校存在,公立学校和非英文学校就面临关门。现在,企业、公办及受政府资助的学校都开始提供英语课程,以应对危机。但实际上,许多廉价的私立英文学校和公办及公助学校的英文授课只是标签,因为他们很难找到充足的能说流利英文的老师。
英语真的会威胁到本土语言吗?印度人天生的双语和多语言能力是由印度的多语言环境造成的。多语在印度无处不在,印度人将此视为理所当然。当然,在印度东部和西部次大陆,多语情况是罕见的。操多种语言除了实际好处外,研究还证实其可以增加大脑在其他学习认知功能方面的容量。
印度已经证明,多种语言可以和谐共荣。然而,社会地位上升的家庭呈现出的现状却令人不安。英语家庭中,成年人可以轻易地保留当地语言,但孩子们在成长过程中有忘记母语的倾向。他们成年时,就只会说英语了。
不知不觉间,我们塑造了这种不幸的环境:诸如Mummy(妈妈)、Daddy(爸爸)、Aunty(姑妈、姨妈)、Uncle(叔叔、伯伯、舅舅)等英文词汇的使用;人们对待印度语言科目的态度及教授印度语言老师待遇的差异;教师对讲英语的学生和不讲英语学生的区别,每一件都无伤大雅,但合起来就塑造了语言等级。所有语言中,英语在最上面。实际上,如果地区性语言文学(应该指印地语之外的印度其他语言,印度官方语言是印地语,英语为第二附加官方语言——译者注)想跨区域传播,那么最常见的办法是翻译成英语,而非印地语。
如果真心想保护已经丢失的印度语言文化,我们应认真检视我们的社会态度,认识到我们几乎没有为本民族语言教育做过什么。我们有许多地方可以向新加坡学习。新加坡对其将中文普通话、马来语、泰米尔语与英文并列作为教学语言的方法非常骄傲(新加坡社会主要由华人、马来人、印度人及白人四个群体组成,学校将英文作为主要教学语言,每个族群同时需要学习自己的民族语言——译者注)。新加坡不同于印度,非常重视教儿童他们的母语。
因此,辛格担心语言文化消失非常有道理。珍贵如梵文,现在退化成古语,只供研究,无人使用。辛格可以、也应该去让梵文重生,但没有必要因此咆哮英文。
文章全文编译如下:
拉杰纳特•辛格(Rajnath Singh)不是唯一一个认为英语削弱了印度语言文化的人。英语改变了我们的工作和消费习惯,也改变了我们本身。可是,在全球化又相互关联的世界中,英语是不可避免的。从欧洲到中国,非英语国家的人都希望提高英语竞争力。
在印度,普及英语是全球化概念兴起以前的事。当我们用英文作为高等学府的授课语言时,我们就将“高层次”与“英语”捆绑在了一起。在职场上,是英语把来自印度东西南北的人结合在一起。不管在高等教育中,还是职场上,不懂英语都是明显的劣势。
中产阶级一直青睐以英文为教学语言。现在,在小城镇和村庄的人们也要求用英语授课。只要收费低的私人英文学校存在,公立学校和非英文学校就面临关门。现在,企业、公办及受政府资助的学校都开始提供英语课程,以应对危机。但实际上,许多廉价的私立英文学校和公办及公助学校的英文授课只是标签,因为他们很难找到充足的能说流利英文的老师。
英语真的会威胁到本土语言吗?印度人天生的双语和多语言能力是由印度的多语言环境造成的。多语在印度无处不在,印度人将此视为理所当然。当然,在印度东部和西部次大陆,多语情况是罕见的。操多种语言除了实际好处外,研究还证实其可以增加大脑在其他学习认知功能方面的容量。
印度已经证明,多种语言可以和谐共荣。然而,社会地位上升的家庭呈现出的现状却令人不安。英语家庭中,成年人可以轻易地保留当地语言,但孩子们在成长过程中有忘记母语的倾向。他们成年时,就只会说英语了。
不知不觉间,我们塑造了这种不幸的环境:诸如Mummy(妈妈)、Daddy(爸爸)、Aunty(姑妈、姨妈)、Uncle(叔叔、伯伯、舅舅)等英文词汇的使用;人们对待印度语言科目的态度及教授印度语言老师待遇的差异;教师对讲英语的学生和不讲英语学生的区别,每一件都无伤大雅,但合起来就塑造了语言等级。所有语言中,英语在最上面。实际上,如果地区性语言文学(应该指印地语之外的印度其他语言,印度官方语言是印地语,英语为第二附加官方语言——译者注)想跨区域传播,那么最常见的办法是翻译成英语,而非印地语。
如果真心想保护已经丢失的印度语言文化,我们应认真检视我们的社会态度,认识到我们几乎没有为本民族语言教育做过什么。我们有许多地方可以向新加坡学习。新加坡对其将中文普通话、马来语、泰米尔语与英文并列作为教学语言的方法非常骄傲(新加坡社会主要由华人、马来人、印度人及白人四个群体组成,学校将英文作为主要教学语言,每个族群同时需要学习自己的民族语言——译者注)。新加坡不同于印度,非常重视教儿童他们的母语。
因此,辛格担心语言文化消失非常有道理。珍贵如梵文,现在退化成古语,只供研究,无人使用。辛格可以、也应该去让梵文重生,但没有必要因此咆哮英文。