李毅吧 关注:34,041,296贴子:993,679,801

回复:说出你喜欢的歌词,好声音来唱。。。

只看楼主收藏回复

原谅我这一生不羁放纵爱自由


IP属地:河南来自Android客户端134楼2014-01-27 11:49
回复


    来自Android客户端135楼2014-01-27 11:51
    回复
      2025-05-10 11:41:54
      广告
      我随手一打就是说在标准的十五字


      来自iPhone客户端136楼2014-01-27 11:55
      回复
        楼主去哪了…


        IP属地:广东来自Android客户端138楼2014-01-27 11:56
        收起回复


          来自Android客户端139楼2014-01-27 11:58
          回复
            几天不打你就跑出来勾搭人,赶紧回家。


            来自Android客户端141楼2014-01-27 11:59
            收起回复
              都是我男神的歌 但是不知道怎么开口唱了。。。。


              来自Android客户端142楼2014-01-27 12:00
              收起回复


                IP属地:湖北来自Android客户端143楼2014-01-27 12:03
                回复
                  2025-05-10 11:35:54
                  广告


                  来自iPhone客户端144楼2014-01-27 12:05
                  收起回复
                    三星越来越大,苹果越来越长,诺基亚越来越硬。现在女生买手机都不知道买哪个了……


                    来自Android客户端145楼2014-01-27 12:06
                    收起回复
                      我堕入情网你却在网外看始终不释放
                      你笑笑看看我象是望着猎物我心已伤
                      我堕入情网你却在网外看始终不释放
                      恨爱心中激荡
                      这陷阱这陷阱这陷阱偏我遇上


                      来自Android客户端146楼2014-01-27 12:07
                      收起回复
                        我给你最后的疼爱是手放开不能用言语拉扯所以选择不责怪……


                        来自Android客户端148楼2014-01-27 12:12
                        收起回复
                          看你根骨极佳,将来必非池中之物。不如这样,你把鼠标移到我头像上,那里有关注二字,你把它点亮,然后我们一起拯救世界如何?


                          IP属地:山东来自Android客户端149楼2014-01-27 12:13
                          回复
                            不是看不起英语,看中文多了不起!
                            以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
                            “You say that you love rain, but you open your
                            umbrella when it rains.
                            You say that you love the sun, but you find
                            a shadow spot when the sun shines.
                            You say that you love the wind, but you close
                            your windows when wind blows.
                            This is why I am afraid, when you say that
                            you love me too.”
                            把上文放在中文的领域,起码可以
                            化成八个不同的中文版本。
                            <普通版>:
                            你说你爱雨,
                            但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                            你说你爱太阳,
                            但当日当空时你却往荫处躲;
                            你说你爱风,
                            但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                            所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                            <文艺版>:
                            你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                            你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                            你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                            你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                            <诗经版>:
                            子言慕雨,启伞避之。
                            子言好阳,寻荫拒之。
                            子言喜风,阖户离之。
                            子言偕老,吾所畏之。
                            <离骚版>:
                            君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
                            君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
                            <七言绝句版>:
                            恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                            欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                            <吴语版>:
                            弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                            欢喜塔漾么又谱捏色;
                            欢喜西剥风么又要丫起来;
                            弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                            <女汉子版>:
                            你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                            你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                            你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                            你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                            <七律压轴版>:
                            江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                            夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                            霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                            怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


                            来自Android客户端150楼2014-01-27 12:17
                            收起回复