365翻译吧 关注:20贴子:185
  • 1回复贴,共1

北京专业翻译公司的交传翻译

只看楼主收藏回复

随着国与国之间交往的深入,国际性会谈会议也增多,其中免不了要用到口译人员,而其中对交传人员的需求也最大,北京专业翻译公司在其中起到重要作用。
交传即交替传译,包括两类:接待口译和正式口译。
接待口译主要负责迎来送往客人,陪同参观,见面寒暄,闲聊调侃,领导宴请时的口译工作;这些场合对译员的要求不像笔译那么严格,有一定的双语水平,能把双方讲话人的基本意思翻译出来就可以了。双方接触的氛围比较宽松、友好,因此,翻译偶尔遇到难点,没听懂时,与讲话人低声探讨一下再译也无关大局。
北京专业翻译公司认为,正式口译主要负责谈判桌上的正式会谈,重要场合的演讲或讲话,技术交流会场的技术介绍等,这些场合对翻译的要求特别高。正式口译涉及到思维活动和再创造智商。翻译在交谈双方之间起着重要的桥梁作用。因此北京专业翻译公司要求,每一位交传译员必须具备良好的沟通能力。译员能否用清晰、通顺的口头语言把讲话人的意图和效果准确无误地传达给受众,是会谈能否顺利进行的关键所在。
如何在北京专业翻译公司中找到所需要的优秀的交传人员呢?欢迎致电365翻译,我们将为您提供最专业详细的信息。


1楼2014-01-18 11:30回复
    了解


    2楼2014-01-21 10:39
    回复