如题,曾经有人解释过日语中的敬称。
我知道恭子&京子是姑娘名字的不同汉字写法
“恭子”是亲近的人或者表示轻蔑时才会叫的
“最上小姐/京子小姐”是表示礼貌时的称呼
那么“小恭子”和“恭子酱/京子酱”又有什么不一样吗?
还有姑娘平时称呼莲为“敦贺先生”,跟别人叫的“敦贺君”有什么区别呢?
社长和社先生都会叫“莲”,跟女神所说的“小莲”不一样吗?
我知道恭子&京子是姑娘名字的不同汉字写法
“恭子”是亲近的人或者表示轻蔑时才会叫的
“最上小姐/京子小姐”是表示礼貌时的称呼
那么“小恭子”和“恭子酱/京子酱”又有什么不一样吗?
还有姑娘平时称呼莲为“敦贺先生”,跟别人叫的“敦贺君”有什么区别呢?
社长和社先生都会叫“莲”,跟女神所说的“小莲”不一样吗?