skip吧 关注:62,896贴子:789,233
  • 33回复贴,共1

【SK】请教日语能人:恭子、小恭子、京子酱等在日语中的区别...

只看楼主收藏回复

如题,曾经有人解释过日语中的敬称。
我知道恭子&京子是姑娘名字的不同汉字写法
“恭子”是亲近的人或者表示轻蔑时才会叫的
“最上小姐/京子小姐”是表示礼貌时的称呼
那么“小恭子”和“恭子酱/京子酱”又有什么不一样吗?
还有姑娘平时称呼莲为“敦贺先生”,跟别人叫的“敦贺君”有什么区别呢?
社长和社先生都会叫“莲”,跟女神所说的“小莲”不一样吗?


IP属地:辽宁1楼2013-12-20 20:59回复
    最上的本名是用假名写的,所以对应的汉字写法有很多种。恭子和京子都是对应她名字假名的一种汉字写法。
    因为当初进入LME的时候,椹先生有说过既然是从京都来的,艺名就叫京子吧。所以我一般认为恭子是算最上本名的译法,京子是她的艺名。
    至于昵称,日语里就是在名字后面加个‘酱’那样读音的假名,翻得正规正局的就是小XX,XX酱算是直接音译吧。(因为大家已经熟知酱是表示昵称的)
    XX先生和XX君,日语里还是有明确分别的,XX先生/XX桑,是敬语,XX君一般是平辈使用的称呼。
    因为社长和女神都应该算是莲的长辈(女神到底几岁啊,应该比莲大吧= =|||),所以称呼他可以直呼名字,至于叫小莲,应该是因为和莲比较熟识的关系。


    IP属地:上海2楼2013-12-20 22:05
    收起回复
      是很容易混淆吧!据说恭子和京子还有个长短音的区别。xx酱和小xx应该指的是同一个名字


      来自Android客户端3楼2013-12-20 22:19
      收起回复
        其它2L都说了。
        我就补充一点啦,直接叫名字是非常亲昵的人之间才会有的【想到京子扮演corn那块直接叫“莲”后来被问“罪”时候了】 如果不熟的话,直接叫名字的确是很无礼的举动,lz说的“轻蔑”大概是这个意思?不过小时候的恭子不让corn直接称她的名字,一定得加个“酱”(也就是“小”啦),这个莲回想起来会受伤也是一定的……
        女神叫“小莲”,其实是有些“觉得这孩子真可爱啊”这种意思在里面吧……
        另外其实除了加“酱”和加“君”意思不一样,前面叫的是名还是姓也有微妙的区别……


        IP属地:北京4楼2013-12-20 22:59
        收起回复