刚刚拜读了郭德纲先生的微博,全文如下“有个朋友问:你怎么看嫉恶如仇和睚眦必报?我笑了:这两者是一回事,关键看你站哪头了。”窃以为郭先生的观点有失偏颇,睚眦:发怒时瞪眼睛,借指极小的仇恨。象瞪一下眼睛那样极小的怨仇也要报复。比喻心胸极狭窄。嫉恶如仇,指对坏人坏事如同对仇敌一样憎恨。亦作”疾恶如仇“从以上字典的解释可清楚地看出,睚眦必报是说对个人的极小侵犯,也要报复,嫉恶如仇讲的是对公认的坏人坏事象仇人一样憎恨。这个区别是很大的,据说郭先生家的书房很有规模,从其多篇微博看,郭对汉语言的掌握也很娴熟,想来应该明白这两个成语的区别。那为什么会混淆呢,想来郭先生定会有他的理由和用意。
憎恨大众所不认可的行为,违反道德规范的行为就像对待仇人一样,叫嫉恶如仇,反击自认为侵犯了自己利益的行为像对坏人坏事一样,那就是“嫉仇如恶”了。而这两者的区别所反映出的不是立场而是品德。
憎恨大众所不认可的行为,违反道德规范的行为就像对待仇人一样,叫嫉恶如仇,反击自认为侵犯了自己利益的行为像对坏人坏事一样,那就是“嫉仇如恶”了。而这两者的区别所反映出的不是立场而是品德。