不空吧 关注:39贴子:213
  • 6回复贴,共1

关于《金刚经》里的’空'

只看楼主收藏回复

最近在看南怀瑾先生的《金刚经说什么》。上面有大量关于『空』的论述。
所以,打算开此帖记录一些读书笔记心得。


来自Android客户端1楼2013-12-01 21:58回复
    很久以前就对佛教感兴趣。随之而来的《金刚经》就进入到眼帘。说起金刚经就不得不说南老的《金刚经说什么》。


    2楼2013-12-01 22:05
    回复
      一个真正修行的人怎么修?「菩萨于法应无所住」,就是这一句话。此心应该随时随地无所住,如果你此心随时在空的境界上,那已经错了,因为你住在空上;如说此心住在光明上,或住在气脉上,都错了,因为那不是无所住。


      3楼2013-12-01 22:15
      回复
        应无所住,行于布施」,什么叫修行?念念皆空,随时丢,物来则应,过去不留;就算做了一件好事,做完了就没有了,心中不存。连好事都不存在心中,坏事当然不会去做了,处处行于布施,随时随地无所住。


        4楼2013-12-01 22:16
        回复
          佛在金刚经里说:「一切贤圣,皆以无为法而有差别」,这就是说,佛认为古往今来一切圣贤,一切宗教成就的教主,都是得道成道的;只因个人程度深浅不同,因时、地的不同,所传化的方式有所不同而已。


          5楼2013-12-01 22:18
          回复
            什么叫般若呢?大致上说,大智慧就叫做般若。因为过去翻译佛经的原则是观念不完全相同的字不翻,宁可译音再加以注解。就像现在中西文化交流,遇到翻译气字(气功的气,修道的气)就不能翻,因为不能译成瓦斯,也不能译成空气,或其他的气。由于外文每一个气都有一个专有的字,而中国字欲不同,气字上面多加一个字意思就不同了。空气、煤气、电气,就是人发脾气,都是气字上面加字不同而有异,所以单独一个气字只好翻音,然后再加注解。当时般若不译成大智慧,也是这个原因。


            6楼2013-12-01 22:19
            回复
              嗯,我不太懂。。。。都是糊的,好糊啊。。。。浆糊。。。。


              IP属地:湖南7楼2014-06-14 19:59
              回复