365翻译吧 关注:20贴子:185
  • 2回复贴,共1

你知道苏轼的金典词《江城子》怎么翻译吗?

只看楼主收藏回复

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。
此句怎么翻译 你会吗?


1楼2013-11-18 17:58回复
    楼主揭晓答案了
    Ten years, dead and living dim and draw apart. I don't try to remember, But forgetting is hard. Lonely grave a thousand miles off, Cold thoughts, where can I talk them out?


    2楼2013-11-18 17:58
    回复
      又一译:For ten years the living of the dead knows nought. Though to my mind not brought. Could the dead be forgot? Her lonely grave is far, a thousand miles away. To whom can I my grief convey?


      3楼2013-11-18 17:58
      回复