忘忧庄吧 关注:342贴子:8,506

谁能翻译一下这组漂亮的排比句?

只看楼主收藏回复


沙翁的诗只有长大才觉惊艳,谁能翻译一下这组漂亮的排比句?
You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid, you say that you love me too.


来自Android客户端1楼2013-11-15 11:37回复
    这段话据说是莎翁的作品,但是莎翁根本不会这么写,于是据语录君考证这原本是一首佚名的土耳其诗歌 Korkuyorum,由一个叫 Fatih Akgül 的人翻译成了英文,然后转发着转发着不知道怎么的就变成莎士比亚的名字了 _(:3」∠)_ 言归正传。不管是中古英语还是土耳其语,网友们已经纷纷开始着手翻译成汉语了。下面,敬请欣赏过去 24 小时内的优秀投稿作品。


    来自Android客户端2楼2013-11-15 11:38
    回复
      普通青年
      你说你喜欢雨,雨落时,你却撑起了伞;
      你说你喜欢阳光,阳光照耀时,你却躲在了阴影里;
      你说你喜欢风,风起时,你却掩起了窗扉。
      这就是我为何恐惧,我怕你说爱我,却逃不脱相似的结局。


      来自Android客户端3楼2013-11-15 11:42
      回复
        @鱼之深海游啊游
        你说,爱雨的缠绵,却只在伞下遥望;
        你说,爱阳光热烈,却总在树荫里清凉;
        你说,爱风的潇洒,却只在窗内倾听;
        你说爱我,如雨,如日或如风?


        来自Android客户端4楼2013-11-15 11:47
        回复
          文艺青年
          你说烟雨微茫,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
          你说春光烂漫,绿袖红香,后来内掩西楼,静立卿旁;
          你说软风轻浮,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
          你说青丝柔长,如何相忘。我却眼波微转,兀自成霜。


          来自Android客户端5楼2013-11-15 11:49
          回复
            @蛋黄少爷的妈妈
            君言最爱清雨凉,清雨来时伞下藏。
            君言最爱煦日晴,煦日来时荫下行。
            君言最爱和风暖,和风来时窗棂掩。
            以是闻君言爱我,踟蹰徘徊不知处。


            来自Android客户端6楼2013-11-15 11:51
            回复
              腾讯微博 @勺子
              尝言怜雨伞下躲,
              曾论惜风门窗锁,
              又赞慕阳荫前坐,
              惶然闻听君爱我。


              来自Android客户端7楼2013-11-15 11:53
              回复
                @云狩
                恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
                风来掩窗扉,叶公惊龙王。
                片言只语短,相思缱倦长。
                郎君说爱我,不敢细思量。


                来自Android客户端8楼2013-11-15 11:54
                回复
                  @衣锦夜行的燕公子
                  言之恋雨,雨之又伞;
                  言之恋晴,晴尤厌阴;
                  言之恋风,风吹合窗;
                  今言恋我,我自忧之。


                  来自Android客户端9楼2013-11-15 11:54
                  回复
                    腾讯微博 @米米亚
                    君说爱细雨,雨落撑伞忙。
                    君说爱暖阳,阳出寻荫凉。
                    君说爱清风,风起却掩窗。
                    如今说爱我,妾身心惶惶。


                    来自Android客户端10楼2013-11-15 11:55
                    回复
                      @x小姐爱奋斗
                      卿爱细雨飞扬,雨至而伞张;
                      卿喜金乌熠熠,日灼却纳凉;
                      卿好清风徐徐,风拂而掩窗;
                      闻卿几愿长相守,吾心似火又成霜。


                      来自Android客户端11楼2013-11-15 11:56
                      回复
                        @走丢的橙子
                        君言好雨而避湿,
                        言赏昼而荫日,
                        言喜风而闭牖,
                        故虽蒙君倾慕而吾宁不知。


                        来自Android客户端12楼2013-11-15 11:57
                        回复
                          @Turtlpaca噢耶
                          君言思雨幕,擎伞避丝愁。
                          最是恋春光,炙日锁重楼。
                          萧索犹闭户,偏说爱风流。
                          闻君叙相思,吾恐情难酬。


                          来自Android客户端13楼2013-11-15 11:57
                          回复
                            @SeVen逹
                            君云喜雨,戴伞何为?
                            君言逐日,树下徘徊。
                            君欲沐风,户闭帘垂。
                            君称重我,团扇含悲...


                            来自Android客户端14楼2013-11-15 11:58
                            回复
                              @往往倦后
                              闻卿喜雨,启伞枝矣。
                              闻卿恋日,趋林荫矣。
                              闻卿乐风,闭宅户矣。
                              闻卿慕吾,病我怀矣。


                              来自Android客户端15楼2013-11-15 11:58
                              回复