答不下去了[狂汗]
~~~
汉 语:我来打酱油。
英 语:It's none of my business .I come to buy some sauce.
德 语:Ich bezogen, was ich kam zu einer Soja-So?e.
法 语:Je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja.
荷 兰 语:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus.
俄 语:Я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом.
西班牙语:Relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja.
意大利语:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia.
日 本 语:私関连したどのような、私がして醤油.
希 腊 语:I σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?
~~~
哥要的是排场,要的是酱油,
要的是经验。
亲,请无视内容,不要喷百度翻译,更不要喷人家( >﹏< )
英国人、德国人、法国人、荷兰人、俄罗斯人、西班牙人、意大利人、日本人、希腊人等等除中国人看不懂上面的《酱油篇》,我深鞠一躬,对不起了!