A Chinese man frustrated at being single cut offhis own penis then, in agony, decided to cycle to a hospital for treatment.
一名中国男子受单身困扰,剪掉了自己的小JJ,但是太疼了,于是自己骑自行车上医院就医。
When he arrived doctors told him they couldn't helpsave his manhood and ordered him to cycle back home to get the penis before hecould be treated.
到医院后,医生对他说没办法恢复其男性之美,要求他骑车回家把切断的小JJ带来医院,这样他才能接受治疗。
When Yang Hu, 26, eventually arrived back at thehospital with the severed member, doctors told him that it had been withoutblood for too long, and it was impossible to reattach it.
这名男子今年26岁,最终回家把切断的小JJ 带到了医院,医生说由于失血过久,已经没办法再安装上去了。
Yang's friends said that he had been increasinglydepressed about the fact that since moving to the city he could not find agirlfriend.
他的朋友说自从搬到城里没找着女朋友后他就一直很压抑。
I
一名中国男子受单身困扰,剪掉了自己的小JJ,但是太疼了,于是自己骑自行车上医院就医。
When he arrived doctors told him they couldn't helpsave his manhood and ordered him to cycle back home to get the penis before hecould be treated.
到医院后,医生对他说没办法恢复其男性之美,要求他骑车回家把切断的小JJ带来医院,这样他才能接受治疗。
When Yang Hu, 26, eventually arrived back at thehospital with the severed member, doctors told him that it had been withoutblood for too long, and it was impossible to reattach it.
这名男子今年26岁,最终回家把切断的小JJ 带到了医院,医生说由于失血过久,已经没办法再安装上去了。
Yang's friends said that he had been increasinglydepressed about the fact that since moving to the city he could not find agirlfriend.
他的朋友说自从搬到城里没找着女朋友后他就一直很压抑。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=338f4b1f233fb80e0cd161df06d12ffb/47841e381f30e9248affdb1f4e086e061c95f7d5.jpg)