• 2回复贴,共1
一直以来只是想寻求公平二字。这么多年来过得太过恍惚。
这种该死的感觉又来了,感觉什么都不如别人。也许就跟宵夜讲的一样,如果我的家庭是一个较为普通的家庭那我也许有追求梦想的入场券。
父母对我很好,我如此抱怨他们实属不该。但不得不说他们并不理解我。物质上的大量给予并不等于所谓爱字。父母总说我没有理想,没有梦想。但是一个被规定好一切的人何来梦想、理想可谈?我觉得我已经做得很好了。妈妈是病人,我从来不跟她顶嘴。但是从小到大她都没夸过我。不管是儿时我带着大队长的标志回家给她看,成为学生会的一员,考试考了全班第一,唱歌比赛获奖。妈妈的夸奖都是以只言片语带过,随后便戳我软肋。父母们都很奇怪呢,他们喜欢为自己的孩子或者,也替自己的孩子活着。说他们在摆弄一个木偶也并不为过。至少我父母是如此。
对于生活我一向很满足,我知道很多人羡慕着我的生活。我知道很多人会说我生在福中不知福。他们经常夸我的生活幸福。他们也常说我的生活不需要我cao任何心。每当他们向我抛出这种问题我都无言以对,一笑而过。以前是因为笑他们不懂,现在,笑自己无力解释。身边也有像我这样的人,但他们却接受着一切。他们真的没有梦想,或是已经完全妥协,全身而退。这偌大的铁屋里,清醒的只有我一人。
活得好累啊。
一直以来只是想寻求公平二字,我承认生活给过我希望,但它又在我好不容易感受到阳光的时候把我捏碎我心中的美好。我的生活没有丝毫正能量。你们这些一帆风顺的人又怎么能理解。我想要的东西并不多。好几年了,我只想让父母肯定我的努力。但他们从来没有。累。
被这些无所谓的东西压得苟延残喘就是我的生活吗。我是不是也应该妥协了。追梦赤子心也要消失了?


IP属地:上海1楼2013-10-26 10:32回复
    不管什么时候都在伪装。我努力做出符合自己形象的事情。说的不为过,可能三次元的朋友们觉得我应该从来都不会生气,从来都不会有脾气,每天都散发着正能量。所以我就这样做了。他们觉得我这样的人从来都不会有喜欢的人,于是我在他们面前对于这件事的观点也都是以玩笑带过。有时候真是看不起自己,看到喜欢的人连正视一眼的勇气都没有,想着如果被别人知道了的话会被嘲笑吧。不知不觉喜欢他两年多了吧,明年他就要走了,从此我们会生活在两个国家, 再也没有联系。但是我始终踏不出那一步。不是表白的那一步,是认识。
    朋友喜欢找我诉苦,什么单恋女生啦,什么看到她和别人在一起很难过啦。。我总能抚平他们的创伤,因为这些事情我都有过,只是他们都不知道罢了。这也大概就是为什么我从能唱好苦情情歌吧哈哈哈哈。
    不知不觉喜欢他两年多了吧,明年他就要走了,从此我们会生活在两个国家, 再也没有联系。但是我始终踏不出那一步。不是表白的那一步,是认识。
    你永远都不会知道我的存在。看到你和别人的嬉笑,我从来不会觉得嫉妒。相信我,我的心里只有祝福。因为我知道我和你并不是一个世界的。
    我从来不曾抗拒你的魅力,虽然你也从来不曾为我着迷。
    没事的,还差一点就能变回精神饱满的我了。所有的负面情绪就让我一个人承受吧。


    IP属地:上海2楼2013-10-26 10:48
    回复
      视频来自:优酷

      ロンリーガールはいつまでも 届かない梦见て
      Rolling girl不管是什么时候 都在做着无法企及的梦
      騒ぐ 头の中を掻き回して,掻き回して。
      那些梦在混乱嘈杂的头脑中 不停地翻转 混杂 搅拌
      「问题ない。」と呟いて,言叶 は失われた?
      “没有问题。”这样地脱口而出说道 是语言贫乏地快要消失了吗?(应该也可以翻译为“是又一次要食言了吗”)
      も う失败,もう失败。
      还是失败 总是失败
      间违い探しに终われば,また,回るの!
      找茬游戏结束之后,又是,新的 一个轮回的开始!
      もう一回,もう一回。
      再一次 又一次
      「私は今日も転がります。」と,
      “我 今天也跌倒了呢”
      *注:転がり,是指物体下落和人的跌倒,这里应该是指失败吧……
      少女は言う 少女は言う
      少 女喃喃说道 少女喃喃自言自语
      言叶に意味を奏でながら!
      包含的意义就在言语字词之中奏响了!
      「もう良いか い?」
      “可以了吗?”
      「まだですよ,まだまだ先は见えないので。息を止めるの,今。」
      “还没呢,完全不能遇见以后的发 展。紧张得气息都要停止了啊现在。”
      ローリンガールの成れの果て 届かない,向こうの色
      Rolling girl悲惨的下场只能是 怎么也够不到的 彼岸的缤纷
      重なる声と声を混ぜあわせて,混ぜあわせて。
      重叠复加的声响和 声响混杂在一起 引起的是无比的混乱
      「问题ない。」と呟いた言叶は失われた。
      “没有问题。”这样地脱口而出说道 已经失去了使用其他词语的能力
      どうなったって良いんだってさ,
      不管怎样都无所谓了
      间违いだって起こしちゃおうと 诱う,坂道。
      就算是不小心弄错引起的也没有关系 这样被蛊惑地引诱 这样的不见底端的下坡路
      もう一回,もう一 回。
      再一次 又一次
      私をどうか転がしてと
      务必请让我再次跌倒失败吧
      少女は言う 少女は言う
      少 女喃喃说道 少女喃喃自言自语
      无口に意味を重ねながら!
      沉默寡言中语言的意味叠加不停!
      「もう良いかい?」
      “可 以了吗?”
      「もう少し,もうすぐ何か见えるだろうと。息を止めるの,今。」
      “还差一点,似乎马上就可以看见什么了呢,紧张得气息 都要停止了啊现在。”
      もう一回,もう一回。
      再一次 又一次
      「私は今日も転がります。」と,
      “我今天 也跌倒了呢”
      少女は言う 少女は言う
      少女喃喃说道 少女喃喃自言自语
      言叶に笑みを奏でながら!
      用 笑声奏响那种语言的曲调!
      「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう,ね。」
      “可以了吗?已经可以了 哦。差不多就算是你现在也劳累了吧,对吗?”
      息を止めるの,今。
      请屏住呼吸吧 此时此刻就


      IP属地:上海3楼2013-10-26 10:52
      回复