樱叶饼吧 关注:140贴子:2,074
  • 22回复贴,共1

桜さん、こんばんは

只看楼主收藏回复

俺は日本语のことが大好きだけど、だから、仆は桜さんと一绪に交流したい、よろしでしょうか。


来自Android客户端1楼2013-10-23 21:48回复
    またですか。
    もう分かってると思うけど、桜叶饼さんはこのバーには本当に本当にたまにしか颜出さないから、彼と话をしたいのならば、Skypeでね


    IP属地:广东2楼2013-10-24 13:58
    收起回复
      もし、気に障ったら、止めるけど、订正文、読んでね
      「あ、気を付けない」→「気づかな」
      「色々な返事くれて、ありがとう。 」→「色々返事してくれて、ありがとう」


      IP属地:广东3楼2013-10-25 19:03
      收起回复
        この顷、文章を作った。正しいかどうかよくわからないけど、じゃ、迷惑じゃなければ、ちょっと订正してみてくださいませんか。もちろん良い文章じゃないけど、练习だ。これはリンク、 http://pan.baidu.com/s/1zMEUm、どうぞ。


        来自Android客户端4楼2013-10-25 20:20
        收起回复
          日本の印象
          谁もが、日本と言ったらきっと、「环境も绮丽だし、人も优しい、それと学术とか経済とか、世界において重要な地位がある」と思うのでしょう。そして、日本人は礼仪正しく、话す时颜付きがないと思う「ここはちょっと意味がわからないなぁ」。だから、日本は人に良い印象を与えるのだろう。
           多分、多くの人での「日本のイメージ」とは、日本の様々な商品が私达と関系が深いものだろう。例えば、学习の道具、先进の电子制品、绮丽な腕时计、化妆品、などなど。自分は日本制のペンを使って、日本产の腕时计を持ってる。日本の物は质が良くて壊されにくいと思う。一方、中国制の商品は质も性能も高いとは言えなく、ちょっと迷惑気味がある「ここもちょっと意味不明かなぁ」。
           それに、日本文化も面白い。日本は「大和」と言われてきた、何故というと、古来、日本は多神教の社会で、真理はたくさんあるんだけど、集団内部の平和が何よりも重视されることだという说がある。だから、日本人が话すときに「言いたいことや、结论ははっきり言わない」。ゆえに、日本人はいつも优しい感じがしてくれるのだろう。异文化の间、お互いの理解で、文化と文化の交流は大変重要なことだと思う。
           中国国内でのニュースにでも放送されていた、日本では优しくて思いやりのある女性は「大和抚子」と言われるそうだ。だから、そのような女性と知りたいと思ってる。もし、そのような女性と出会えたら、结婚を申し込むかもしれない。
          以上
           みずの
          平成25年10月22日


          IP属地:广东6楼2013-10-26 13:22
          收起回复
            怎么还在首页


            来自Android客户端7楼2013-12-25 21:07
            回复
              銇伞亗銇伞亗銆溿


              来自手机贴吧8楼2015-04-21 20:21
              回复
                遅くなって大変申し訳無い


                9楼2016-09-01 16:32
                回复