网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月05日
漏签
0
天
翻译吧
关注:
72,188
贴子:
592,184
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
5
回复贴,共
1
页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...
想当翻译,现在也很努力地在学英语,但是...以后真的能当翻译么
只看楼主
收藏
回复
Clear_
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
本人大三,教育学专业,但不喜欢这个专业。
高中以来英语还可以的样子,于是就继续努力学英语了,希望以后能当个翻译。
计划在毕业前考完高口,有时间的话再冲刺其他证书。日语也自学了一年了
但是突然就迷茫了:
像我这样专业不对口,半路出家的,以后真的仅凭几个证书就能找到一份翻译的工作吗?
而且据说翻译员的待遇其实很一般。。其实我最想当的是口译员。。
而且又据说无论是翻译还是口译职业生涯都很短的,最晚40多岁就该转行了..到时候我该干嘛呢,唉...
今天我在人生的道路上迷茫了啊。。
发飙的小七
初级翻译
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
不管你有没有证书,进翻译公司都是要先考试的(试译)。现在很多超级牛逼的专职翻译也不见得都是专业对口。所以这一点你不用担心。40岁转行已经很不错了啊,现在哪有什么工作能干到四五十的,又不是国家干部。。。以后的事以后再想。
2025-06-05 12:58:03
广告
Clear_
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
现在才看到LS的回复,谢谢啦,真心励志,我也相信专业和证书什么的都是浮云,能力才最重要哈,我会继续努力滴~
雪桂哥哥
初级翻译
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我刚好是英日双语专业诶
Clear_
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
LS要好好珍惜啊,有老师专门指导,比我这种自己摸索的幸福多啦
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示