起来! 不愿做奴隶的人们! 把我们的血肉, 筑成我们新的长城! 中华民族到了 最危险的时候, 每个人被迫着 发出最后的吼声! 起来! 起来! 起来! 我们万众一心, 冒着敌人的炮火 前进, 冒着敌人的炮火 前进! 前进! 前进!进!! 爱国主义精神永垂不朽!!! Get up! Don't want to do the slave's people! Our flesh and blood, Build our new Great Wall! The Chinese nation to One of the most dangerous time, Forced to every man and woman Send out the final roar! Get up! Get up! Get up! We are united, Taking enemy fire To go forward, Taking enemy fire Forward! Forward! Forward! Into!!!!! Patriotism is immortal 日语: 起て! 奴隷となることを望まぬ人びとよ! 我らが血肉で 筑こう新たな长城を! 中华民族主义に 最も危険なとき、 毎人を続けていた 最后の唤き音! 起て! 起て! 起て! 东、 敌の惨祸 に向かって进んでいく。 敌の惨祸 进め! 进め! 进め!进め! ! 爱国主义の精神永垂不朽!! 法语: Debout! A les esclaves! Avec notre chair et notre sang, La grande muraille doté notre nouvelle! La nation chinoise a Les plus dangereuses, Des centaines de milliers de personnes sont chaque Un dernier rugissement! Debout! Debout! Debout! Nous d’un commun accord, Risquer de l’ennemi Aller de l’avant, Risquer de l’ennemi Avançons! Avançons! AvançonsI